14.Огнееды и Громорог

524 27 0
                                    

Ты проснулась и обнаружила сильный запах дыма.
-Что случилось?
Ты закашлялась. Рядом с тобой зашевелились фурии.
Кос:Фу.. Кхе, быстро в воздух, там чище!
Лунь подхватила тебя и вы взлетели.
Пут:Что происходит? Стоп, это огнееды?
Вы посмотрели вниз и увидели огромное количество пожаров. Конечно же, это все - проделки огнеедов. Нужно помочь тушить пожары, иначе ваша поляна будет сожжена.
-Кос, Соли и Пут, проведите всех драконов с острова на соседний. Уделите внимание ночным жутям, они могут уснуть на деревьях и не заметить пожара. Я и Лунь летим к наездникам.
Соли:Хорошо, но будьте осторожны!
Ты направила Лунь в сторону базы. Когда вы прилетели, наездников не было.
Лунь:И где их опять носит?
Спустя пару минут наездники вернулись в штаб. Они бурно обсуждали то, что близнецы стали хозяевами острова.
-Проблемы с огнеедами? Вам нужно поторопиться, в лесу дышать невозможно.
Ик:О, мы не думали, что ты прилетишь.
-Хм. Лунь хотела увидеться с друзьями.
Лунь:Вообще-то это была твоя идея!
-Не пали контору, мне же прикрытие нужно. Можешь пока что идти гулять. Смотри, Громгильда уже прыгает от нетерпения.
Лунь побежала к Громгильде и позвала с собой.
Аст:Стой, Громгильда, нам нужно заняться тушением пожаров.
Громгильда остановилась, а Лунь прыгнула к Кривоклыку.
Лунь:Ну пойдёмте гулять! Я покажу вам такое место на побережье!
Ик:Нам нужно срочно заняться проблемой огнеедов!
Заб:У нас есть дела поважнее.
Зад:Полностью соглашаюсь, ваше величество.
Ты непонимающе посмотрела на Иккинга, но он только устало повёл плечами.
Спустя час вы собрались на главной площади.
З:Итак, Рыбьеног, здесь написано, что ты теперь официально признанный поэт Торстонтона.
Рыб:Сам понял, что сказал?
Заб:Думали, ты поймёшь. Теперь это твоя работа.
З:Астрид, ты официальный королевский вырубщик кустов. Мы не хотим что бы Торстонтон сгорел.
Заб:Или хотим?
Тебе стало интересно, какая роль отведена тебе ?
З:Иккинга, ты теперь слуга.
Ик:Слуга?
Аст:Ладно. Тебе, Иккинг.
Было бы интересно увидеть как Иккинг-слуга будет разруливать ситуацию на острове.
З:Т/и, ты теперь официальный королевский драконовод.
-Что?
З:Кстати, о новых законах. Без лишних церемоний...
Заб:Да, без лишних церемоний...
Ну, с драконами возиться было только тебе в радость, но вот пожары тушить тоже нужно было. Нужно было бы поговорить с огнеедами.
Аст:Т/и, ты идёшь?
-А, да!
Ты огляделась по сторонам и увидела, что все уже давно ушли.
Аст:Всё хорошо?
-Да, да, а ты Лунь не видела?
Аст:Нет, она где-то с Кривоклыком.
-Спасибо.
Ты развернулась и ушла. Потом повернула налево и вошла в наполненный дымом лес. Там ты обернулась огнеедом.
-Ребята, что вы здесь делаете?
? :Мигрируем, а что ещё?
? :А почему ты не знаешь?
-Просто так, видимо пропустила эту новость.
? :Давай, нужно все разведать и сообщить остальным!
? :За работу!
-Ребята, я видимо много что пропустила, но королева мигрирует?
? :Её величество Королева Огня и Пламяни решила остаться у себя. Но возможно прилетит чуть позже.
? :Поэтому нужно сделать все идеально.
Ты отошла от двух дракончиков и задумалась.
-Хм, значит королеву я не увижу, что ж, печально, такую личность упускаю.
Ты подошла к границе леса и превратилась в человека.
-Лууунь! Нужна помощь!
Спустя пол минуты прилетела Лунь и ты залезла к ней на спину.
-Быстрее, вверх, я щас задохнусь!
Лунь взмыла под самые небеса и вы отправились на базу.
-Ребята? Почему вы ничего не делаете?
Ик:У нас было парочка разногласий, но теперь остров наш.
Спустя пару минут вы полетели к облаку огнеедов.
Ик:Рыбьеног, собери всех ночных жутей в пещере.
Рыбьеног:Понял
Ик:Надо заставить огнеедов изменить курс и направить на другой остров.
Аст:Думаешь выйдет? Взгляни, как из много.
Ик:Есть идея получше? Выбора нет.
-Не получится, они уже решили мигрировать, огнем не прогоните, нужно попробовать хотя бы защитить базу.
Вы развернулись и полетели строить просеку. Лунь плевалась плазмой и старалась изо всех сил.
Лунь:Т/и, я вдохнула уже слишком много дыма, полетели на небо.
-Соглашусь, у меня у самой голова уже кружится.
Ты села на Лунь и вы взлетели. И благополучно столкнулись с ночными жутями.
-Смидварг, привет!
См:Защитить остров, нужно увести огнеедов!
-Полетели за мной, уведем огнеедов вместе!
Смидварг развернул драконов и вы улетели на каменный остров. Там остались огнееды, а ты с ночными жутями вернулась.
Ик:... Вы верно поступили! Надеюсь, вы вынесли из этого урок.
З:Конечно. Править - не сахар.
З:Совсем не сахар.
З:Знаешь что? У нас хоть остался фамильныц камень, в память о нашем великом управлении!
Сарделька съела камень, а ты засмеялась.
-Это наш остров!
-Он общий!
-Наш
-Остров наш!
Ребята начали танцевать и веселиться.
*Серия "Разгором во спасение" началась*
Ты и Лунь спали вместе с остальными наездникам в штабе. Сморкала и Кривоклык дежурили, когда сработала ловушка.
См:Ааа! Тревога! Вторжение!
Ты проснулась и погладила Лунь.
Ик:Он направился на Восточный берег! Вперёд ребята!
Вы взлетели и направились на берег.
Ик:... Держитесь подальше!
З:Не думал, что он такой вонючий!
З:И такой мохнатый!
Ты засмеялась:
-Это Плевака!
Плевака разрезал сеть и спустился на землю. Иккинг объяснил ему, что к чему, после вы отправились на базу.
Пл:Посмотри, что ты тут натворил. Она выглядит...
Аст:Разрушенной!
-Попадись мне этот громорог! Хорошо, что я тут не живу!
Пл:А кто ты?
Ик:Плевака, я рад тебе представить новую драконью наезницу Т/и!
Иккинг и Плевака разговорились, а ты пошла помогать Астрид. Вскоре Иккинг улетел.
Целый день этот дракон не давал вам спокойно жить. К несчастью, на следующий его выходки стали только хуже.
Аст:С каждым разом он атакует все сильнее. Или громорог уйдёт, или мы.
З:Яма для кабанов в порядке! Класс! Яма - хорошо, а кабанояма - лучше.
Плевака:Это яма для кабанов? Я видал могилы поглубже этой ямы.
Ты сбросила дрова на землю.
Плевака:... Хотите учится, идите за мной!
Когда Плевака показал вам, как строить стены, вы принялись за работу. Получилось крепкое строение.
Аст:Должна признать, стена впечатляет. Она остановит громорога хотя бы на земле.
Пл:Назову её Грета в честь первой любви. Большая, крепкая,здоровенная.
Громорог зарычал, а ты нашла Лунь, села в седло и взнялась в воздух.
-Где же громорог, нужно с ним поговорить!
Ты полетела на звук, но ничего не нашла и вернулась, причём вовремя.
З:Наступает! Ура!
Ты обернулась назад и увидела Иккинга, Стоика и Беззубика.
-Стой! Не стреляйте!
Но ребята уже выстрелили, Беззубик увернулся, а Лунь нет. Выстрел попал прямо ей в бок, зацепив твою правую ногу и скинув с её спины.
-АААААААА! ЛУНЬ!
Лунь без сознания упала, а ты приземлилась на дерево и только потом упала на землю, поэтому сильно не пострадала.
-Лунь! Проснись!
Лунь не шевелилась, поэтому ты положила руки на её тело и сосредоточилась. Твои руки засветились зелёным светом, а энергия начала утекать. Лунь зашевелились и открыла глаза.
Лунь:Т/и? Что случилось?
Твои глаза закрывались от усталости.
-Все хорошо, просто энергии много потратила.
Рядом приземлился Беззубик.
Ик:Т/и, все хорошо?
-Да,Лунь в полном порядке.
Ты оперлась на спину Лунь и поднялась. Колени дрожали, мысли путались в голове.
-Я так устала, давай на поляну.
Лунь:Всё будет хорошо, залезай, сейчас я тебя отнесу, все будет хорошо.
Приговаривая утешения и поддерживая тебя морально, Лунь подставила спину. Ты залезла и вы взлетели. Спустя минуту ты уже спала в окружении четырёх заботливых фурий, укрывающих тебя крыльями.
Спустя неизвестное количество времени ты открыла глаза. Чувствовала ты себя не очень, но хотя бы получше.
Лунь:Я принесла тебе покушать, у тебя все хорошо?
Лунь уставилась на тебя.
-Да, уже хорошо, спасибо за еду, а сколько я спала?
Лунь:Примерно день, может больше. Я за тебя волновалась!
Ты была очень голодна и поэтому накинулась на сырую рыбу. Съев пару штук ты ответила Лунь.
-Не нужно волноваться. Я всего-то хотела спать. Но мне очень приятна твоя забота.
Лунь заурчала и уткнулась носом в твои волосы.
-Хи-хи, щекотно, может полетаем, развеемся?
Лунь:Можем, заодно залетим к наездникам и скажем, что с тобой все хорошо, они ведь волнуются!
-Хорошая идея, полетели.
Вы развелись над океаном, а потом залетел в штаб. Там вы нашли Иккинга и Астрид.
-Привет ребята!
Ик:Т/и? Слава Одину с тобой все хорошо! Мы так волновались,когда ты резко улетела!
-Эм, там было немного проблем, но сейчас все хорошо. Надеюсь вы больше не попадёте в Лунь огнем.
Аст:Конечно нет, это была случайность!
-Да, Лунь все понимает, она не обижается. Так что у вас происходит, что нового?
Иккинг начал рассказывать о происшествии с громорогом,
после постепенно перешёл к своему новому изобретение. По его словам, оно должно было улучшить оборону острова.

Т/и в Как приручить драконаМесто, где живут истории. Откройте их для себя