- A Tịnh đần, A Tịnh ngốc, A Tịnh tức chết ta.
Hoa Sơn lão nhân vừa mắng, vừa cầm tờ giấy Tuyên Thành trong tay xếp thành hình chiếc thuyền nhỏ, thả vào trong hồ cá. Chiếc thuyền giấy nhỏ chậm rãi trôi lềnh bềnh trên mặt nước, ở giữa hồ là mấy con cá chép bơi qua bơi lại, tự do tự tại.
Hoa Sơn lão nhân nằm bò bên hồ cá, nhìn cá chép trong hồ đến nhập thần. Thanh Tùng đứng hầu ở một bên, lén nhìn theo ánh mắt lão gia tử, trong bụng nói thầm: "Con cá có gì đẹp? Lão gia tử càng ngày càng giống trẻ con rồi."
Hoa Sơn lão nhân nhìn cá một lát, bỗng tung người vào trong viện, thi triển ra một bộ chưởng pháp nhẹ nhàng, linh hoạt. Khác với những bộ chưởng pháp mạnh mẽ, ác liệt trước kia, bộ chưởng pháp này nhanh nhẹn như chim nhạn bay lượn, lại như cá chép vui vẻ bơi lội, tươi đẹp tự nhiên.
Thanh Tùng là một gã sai vặt kiêm khán giả chân thành, ra sức ca ngợi:
- Lão gia tử, hôm nay con xem như được mở mang tầm mắt rồi, loại chưởng pháp nhẹ nhàng mỹ lệ như vậy, con lần đầu tiên được thấy đó!
Đến khi Hoa Sơn lão nhân khí định thần nhàn mà thu chưởng, hắn lại càng chạy tới nịnh nọt:
- Quả là vô tiền khoáng hậu, nhìn mà thán phục!*
* Vô tiền khoáng hậu là thành ngữ mang nghĩa có một không hai, trước kia không hề có tiền lệ này mà sau này cũng hiếm thấy. Nhìn mà thán phục: nguyên văn là "thán vi quan chỉ" là câu dùng để chỉ một sự vật cực kì hoàn mỹ
Hoa Sơn lão nhân vô cùng đắc ý. Hôm sau, Trương Mại đặc biệt theo ông đánh cờ, đánh võ, ông khoe khoang:
- Ta mới tạo ra một bộ quyền pháp tự tại, như nước chảy mây trôi, đẹp mắt vô cùng.
Thanh Tùng bên cạnh gật đầu lia lịa, đẹp lắm, rất đẹp, đúng là nhìn đã mắt.
Trương Mại khen:
- Sư công, ngài quá thần kỳ rồi!
Tự tạo ra quyền pháp, thật đúng là hiếm có. Hoa Sơn lão nhân cười hì hì nhìn Trương Mại, vẻ mặt đó rõ ràng là muốn nói "Mau nói con muốn học, xin ta dạy con đi". Trương Mại thấy vậy, cười nói:
- Sư công, ngài đem bộ quyền pháp tự tại này dạy cho tôn nhi có được không? Sau này về kinh thành, gặp phụ thân, đại ca, tôn nhi có cái để khoe khoang.
Hoa Sơn lão nhân phất vạt áo ngồi xuống, ngửa đầu lên trời:
- A Mại, sư công hỏi con rồi, giờ con nói hay không nói?
Tiểu tử thúi, từ khi nó gặp tiểu cô nương, mình đã đi theo hỏi nó hai lần: "Tiểu cô nương Từ gia có đẹp không? Con có thích không?" Vậy mà nó cũng chỉ cười cười không nói, làm cho người ta sốt ruột chết đi được.
Trương Mại cười dặn Thanh Tùng:
- Ngươi đi một chuyến đến Từ phủ. Từ phu nhân mấy hôm trước có đưa sang ít cháo, điểm tâm ngon miệng, lão gia tử vô cùng thích. Ngươi qua đó thứ nhất là nói cám ơn, thứ hai là mặt dày xin thêm chút nữa, càng nhiều càng tốt.
Thanh Tùng tuy có hơi nói nhiều, nhưng lại khôn khéo nghe lời, hô to đáp ứng, rồi lập tức qua Từ phủ.
Hoa Sơn lão nhân dậm chân:
BẠN ĐANG ĐỌC
Tố Hoa Ánh Nguyệt
Любовные романыTác giả: Xuân Ôn Nhất Tiếu Nguồn dịch: webtruyen.com Số chương: 120 chương + phiên ngoại( đã hoàn thành) Dựa vào bối phận của nàng mà Tổ phụ gọi nàng là Tố Hoa. Phụ mẫu gọi nàng là A Trì:" Cha mẹ sớm mong có một khuê nữ tiểu bảo bối, A Trì con đã để...