157

2.9K 294 2
                                    

Unicode Ver

၁၅၇။ အမေ

"ညန်ညန် သမီးလျန်လျန် ပြောတာကို နားထောင်မှပေါ့။ သူက သမီးကောင်းဖို့ ပြောနေတာလေ။ နောက်ဆိုရင် အချိန်အတိအကျပြော။ အပြင်မှာ မကောင်းတဲ့သူတွေ အများကြီးပဲ"
သူမ၏အမေက ဟန်လျန်ကို ကာပြောပေးသည်။

"လွန်နေပြီလို့ မထင်ကြဘူးလား? ကျွန်မကို ဒီလောက်စိတ်ပူနေဖို့ မလိုပါဘူး။ ကျွန်မကိုယ့်ကိုကိုယ် သေချာကာကွယ်နိုင်တယ်!"
ရှုချင်းရီက ဒီစကားဆုံးလျှင်ဆုံးချင်း မော့ဟန်က သူမအား အမျိုးသမီးခုခံကာကွယ်ရေးသင်တန်း တက်ခိုင်းသည်ကို သတိရသွားသည်။ အရင်တုန်းက မော့ဟန်ကြောင့် သူမတက်ဖြစ်ခဲ့သည်။ အခုသူမဒီလို ကိုယ့်ကိုကိုယ် ကာကွယ်နိုင်ပါသည်ဟု လေကျယ်နေသည်ကို မော့ဟန်သာ ကြားလို့ကတော့ သူမကိုတစ်ခုခုပြောမှာ အမှန်ပင်။

"ညန်ညန် ကိုယ့်စကားကို ဒီတစ်ခါတော့ နားထောင်ပါ။ နောက်ဒီလိုထပ်မလုပ်ပါနဲ့တော့ကွာ"
ဟန်လျန်က ပြောသည်။

ရှုချင်းရီက မငြင်းချင်တော့သောကြောင့် ဘာမှပြန်မပြောတော့ပေ။ သူမအတွက် သူတို့စိတ်ပူပေးနေကြသည်ကို သိနေသောကြောင့် သူမ၏မာနကို မျိုချကာ
"အင်း. . .အခုပြန်ရောက်နေပြီမလား. . .ဗိုက်ဆာနေတယ်. . .အတူတူစားကြတော့မလား"

ရှုချင်းရီက သတိပေးလိုက်တော့မှ သူမ၏အမေက သူမအတွက်ချက်ပေးထားသည့် ကြက်စွပ်ပြုပ်ကို သတိရတော့သည်။ ထမင်းစားပွဲပေါ်တွင် ပြင်ဆင်ကာ ချပြီးသည့်အခါ သူတို့သုံးယောက် အတူထမင်းစားကြတော့သည်။

"မိသားစုဓာတ်ပုံမတွေ့ပါလား? အဖေကရော?"
ရှုချင်းရီက စားနေရင်း မေးလိုက်သည်။

သူတို့နှစ်ယောက်က ခနတောင့်သွားပြီးနောက် သူမ၏အမေက
"သမီးရဲ့အဖေက. . .လွန်ခဲ့တဲ့ ၂နှစ်က ဆုံးသွားပြီ"

"ဆုံးသွားတာလား?"

"ကျန်းမာရေးက မကောင်းခဲ့ဘူးလေ။ လွန်ခဲ့တဲ့ ၂နှစ်တုန်းက ဦးနှောက်သွေးကြောပြတ်သွားတာ။ အမေတို့လည်း ဆေးရုံကိုအမြန်ပို့ပင်မယ့် အသက်မမှီလိုက်ဘူး။ ဆေးရုံမှာပဲ ဆုံးသွားတာ"
သူမအမေ၏အသံမှာ တည်ငြိမ်လွန်းနေသည်။

If the Deep Sea forgets you (Myanmar Translation)Where stories live. Discover now