Глава 104. Охота на зверя

4.3K 507 226
                                    


Летний ветер был тёплым, однако первые осенние холода уже давали о себе знать, то и дело набегая редкими порывами и заставляя людей всё чаще накидывать на плечи плащи.

Небольшой городок Юйшэ в провинции Хэчжоу на границе западного княжества с новым севером промышлял рыбной ловлей, отчего рыбацких лавок здесь было больше, чем каких-либо других. На весь город насчитывалось всего пара таверн, в которых помимо всего трёх видов рисовой лапши подавали крепкий байцзю на бурых водорослях.

До того, как тринадцать лет назад Император отдал часть северо-западных земель этого княжества новому северу, городок Юйшэ был процветающим местом, стоящим на переплетении торговых путей. Княжеский тракт пролегал близ этого места, потому к нему стягивались все богатые торговцы, желая заполучить возможность дарами в виде шёлка и золота засвидетельствовать своё почтение правителям, которые нередко останавливались в городах по пути. Однако после гибели севера новоназначенный князь Ли Чуаньфан так ни разу и не нанёс визит западному княжеству и его правителю, дабы выказать уважение, на что владыка этих земель отвечал тем же. Поначалу народ был в смятении и не понимал, по какой причине западный правитель так просто позволил отнять часть своих земель и почему именно не появляется на люди. Лишь спустя пару лет княжеский двор оповестил всех жителей, что владыка находится в уединении за закрытыми дверьми, поручив правление землями совету своих доверенных советников в лице старейшин.

Едва узнав об отделении, простой люд с окраин северо-западных земель бежал вглубь запада. Привыкшие жить по законам своего правителя и его земель, они не желали подчиняться другому владыке, потому граница двух княжеств отныне пришла в запустение.

Торговля здесь шла из рук вон плохо, а путники заезжали и того реже, отчего бóльшая часть выловленной рыбы шла теперь на продажу лишь в соседние города, да на корм скоту.

Тучный мужчина облизнул большой палец и чуть прищурился, вглядываясь поверх деревянных карточек в лица сидящих напротив него старика и юнца.

С минуту над столом стояла абсолютная тишина, после чего он с грохотом опустил него ладонь с карточкой:

– Жареный сом!

– Да ёб твою мать, – хором произнесли двое остальных мужчин и закатили глаза, швыряя карточки на стол.

Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья / Падая в глубокое синее небоМесто, где живут истории. Откройте их для себя