Глава 164. Большой хвост

4.8K 431 385
                                    


Под нагретым одеялом было тепло. Сквозняки в павильоне и сырая погода не давали согреться все эти дни. И только здесь, на узкой постели, Лю Синь ощутил, как тепло пробирается до костей и согревает всё тело.

Лёжа с закрытыми глазами, он выжидал момента, когда Тан Цзэмин заснёт. Но сколько бы ни отсчитывал времени, чувствовал на себе пристальный взгляд.

Приоткрыв глаза, Лю Синь утвердился в своём предположении и вздохнул, увидев перед собой тёмно-синий внимательный взор, что, не моргая, глядел на него.

Притворяться спящим больше не было смысла.

Руки Тан Цзэмина по-прежнему держали его в кольце, отчего Лю Синь испытывал жар и давление, будто на него накинули стальной раскалённый обруч. Попытавшись сменить положение, он внезапно почувствовал, что хватка стала крепче, не позволяя ему сдвинуться ни на цунь.

Вскинув вопросительный взгляд на Тан Цзэмина, он увидел, что тот глядит на него с напряжением, будто опасаясь, что он вот-вот убежит.

Лю Синь уже хотел было выпалить по обыкновению пару резких фраз, но глаза Тан Цзэмина по-прежнему слабо пульсировали – зрачок сужался и расширялся от испытываемой им боли.

Вздохнув, Лю Синь расслабил напряжённые плечи, улёгся обратно и сказал:

– Мог бы спать в обнимку со своим большим пушистым хвостом, которым ты так гордишься.

Тан Цзэмин продолжил жадно шарить глазами по его лицу, будто из-за рассеянности в разуме не понял смысла его слов. Лишь сжал руки на его талии крепче.

– Чем сильнее будешь вырываться, тем крепче я буду держать, – хриплым голосом предупредил он, не отводя взгляда. – А может быть даже и укушу.

Лю Синь недоверчиво прищурился, уставившись на него.

Он считал излюбленным занятием Тан Цзэмина упражняться в остроумии на других, щедро сыпля язвительными комментариями и отпуская зловещие шутки. И в то же время он чувствовал, что его прежнее представление о нём как о разнузданном балагуре, просто пытающимся покрасоваться перед другими и повилять хвостом, было в корне неверным.

Шутит или не шутит?

Тан Цзэмин продолжал смотреть. Длинные ресницы чуть притушили его горящий взгляд, скрывая непредсказуемые вздымающиеся волны.

Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья / Падая в глубокое синее небоМесто, где живут истории. Откройте их для себя