Глава 112. Чёрные тигры

4.5K 509 312
                                    


Мастер Циянь медленно поднял руки на уровень головы. Обведя взглядом всех мужчин напротив, он остановился на самом рослом, сидящем в более вольготной позе, чем все остальные. На выбритых висках мужчины виднелись полустёршиеся киноварные иероглифы, а волосы с макушки переходили в туго стянутую косу, лежащую на широком плече. Как и все члены «Чёрных тигров», этот человек был одет в тёмные обветшалые штаны и короткий халат с запа́хом, подпоясанным широким поясом, отличающимся от всех остальных украшенной небольшой цепочкой из хищных клыков.

Лишь чуть опустив взгляд, мастер Циянь заметил молодую женщину рядом с ним. Дрожащая и напуганная, она нервно комкала в руках свой халат, сидя на полу подле кушетки, на которой расположился глава «Чёрных тигров». Нижнюю часть её лица скрывала тонкая персиковая вуаль в тон халату, подол которого кое-где изорвался и замарался в грязи. Руки женщины были скованы тонкой цепью, издававшей тихое звяканье от малейшего движения.

Брови мастера Цияня чуть нахмурились, когда женщина на миг подняла на него глаза и тут же вновь опустила их в пол.

Подкинув вверх песочное пирожное, главарь «Чёрных тигров» поймал его ртом и, чавкая, прожевал. Утерев крошки с короткой чёрной бороды, он откинулся на спинку софы и с недовольством спросил:

– Чжу Гэ, на кой чёрт ты притащил ещё одного заклинателя?

Провожатый за спиной мастера выглянул из-за его плеча и ответил, вскинув брови:

– Брат Го Ян, так его прислал сам орден. Тот, что на хребте Тяньцинь.

– Да насрать! Я велел тебе притащить этого паршивца Цзысюя! Гляди-ка, что сделал с нашими людьми засранец этой ночью! – указал Го Ян на пару человек, сидящих сбоку от него.

Двое мужчин тут же вздёрнули подбородки, демонстрируя синяки на смуглых лицах. Одежда их была знатно потрёпана, а висящие ножны на поясах остались без клинков.

Повернувшись в сторону павлиньей клетки с запертыми в ней пленниками, Го Ян поучительно покачал пальцем и цыкнул:

– Для благородного господина у твоего сынка больно уж взрывной нрав. Что ты за родитель такой, раз не воспитал его как полагается!?

Чуть повернув голову, мастер Циянь увидел полного низкорослого мужчину, облачённого в жёлтые одеяния. Заколка на его голове чуть съехала в бок, а рот был завязан тряпицей, из-за чего он мог только негодующе мычать в сторону захватчиков.

Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья / Падая в глубокое синее небоМесто, где живут истории. Откройте их для себя