[Глава 57 - Ледяной клинок Сюаньмин.] Цветы в пустыне.
Несколько десятилетий назад цзянху Центральных равнин далеко не в такой, как сейчас, дружбе и гармонии жили; и ладно бы вызов нечестивым школам темных искусств, что то и дело на свет появлялись, бросали, так нет, между собой мирно жить не хотели, и чуть ли не каждые несколько дней свары-грызню и драки устраивали (1). Хотя обычные люди были склонны описывать эти события как «кровавый дождь и пахнущий кровью ветер» (2), но это лишь чтобы больше для сплетен был повод, однако общая атмосфера и в самом деле была довольно-таки нездоровой; да и бесконечная ругань самое большее что могла - принести победу лишь в словесной борьбе, и ничем не отличалась от перебранки между дурнями деревенскими.
Но а ссоры и драки дело такое – чем больше людей, тем, естественно, лучше. И потому каждый раз, как только кланы о встречи дне договаривались, разный уличный сброд – босяки, хулиганы, подонки, бродяги, шпана - для всех и каждой боевых школ стали товаром, что шел нарасхват, — — за несколько мелких монет и пару обедов на весь день можно нанять, и не только способных во все горло до хрипа кричать, но также без малейшего принуждения чужих предков смешивать с грязью, можно сказать, выгодно-дешево. (3)
И вся эта мелкая шантрапа с наслаждением в подобном участвовала, ведь можно вдоволь побузить-поразвлечься, конечно, да еще покуражиться-покрасоваться – это ж легко, языком чесать не поле пахать, а можно еще, вернувшись к себе, перед соседями похвастаться, да так, что у всех вокруг глаза от зависти разгорятся - увидишь такое во сне, так от смеха проснешься. Вот только пусть жизнь такая была хороша, однако тоже свои опасности имела; однажды, когда банда Сяошань и школа Цзиньцянь (4) столкнуться договорились, поскольку люди, нанятые обеими сторонами, были немало буйные нравом и жестокости-убийств не гнушались, ситуация вышла из-под контроля, и – кто бы мог подумать – в самом деле мечи обнажились, и началась драка; а где бы та шпана мелкая подобную схватку увидеть могла, как та, что сейчас разгорелась; увидев кровь, они, один за другим, повернулись и побежали; один среди них бежал слишком медленно, и получил в спину два удара меча.
Раненый был молодым человеком с растрепанными волосами и грязным лицом, вероятно, потому что был крепок телом, он не умер, хотя кровь залила все вокруг, а когда он очнулся, то лежал в хижине, а рядом с ним сидела женщина и варила лекарство.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
СТРАТЕГИЯ ИМПЕРАТОРА. DI WANG GONG LUE
Исторические романыРожденный в императорской семье, Чу Юань взвешивал каждый свой шаг; постоянно опасаясь, что один момент небрежности заставит его потерять все. После его восхождения на трон в восемнадцатилетнем возрасте, не прошло и года, как в провинции Юньнань раз...