Глава 7

6.1K 219 245
                                    


[Глава 7 – «Жаньюэлоу».] Разузнал что-нибудь?


В Цзяннани дожди частые гости, и если уж зарядит – то надолго. Сегодня, в один из редких ясных дней, Е Цзинь только закончил с травами, разложил их для сушки и думал, что у него появилась возможность отдохнуть и выпить, как вдруг увидел бегущего к нему смотрителя богадельни; похоже, что-то случилось.

«Что случилось?» - спросил Е Цзинь, поднимаясь.

«Врач Е, лучше тебе пойти и самому все увидеть», - обеспокоенный смотритель не знал, смеяться ему или плакать. - «В богадельне драка, и все не прекращается; мы никак не можем их разнять».

Старики и драка? Сначала Е Цзин был сбит с толку, но, расспросив, выяснил, что Бай Лайцай, поселившийся недавно, по какой-то причине впал в дурное расположение духа, начал шататься по богадельне, создавая проблемы другим, и даже помочился в столовой. Другие старики не выдержали и собрались, чтобы побить его.

............

Е Цзинь почувствовал приближение головной боли.

Спустя полчаса Бай Лайцай с синяками на лице сидел, плачась, на стуле.

Е Цзинь помог ему обработать раны и, увидев сложное выражение на лице смотрителя, вздохнул: «Ладно, раз так, можешь остаться у меня».

Лицо Бай Лайцая тут же просветлело.

Смотритель выдохнул с облегчением и тут же отправил нескольких юношей помочь Е Цзиню подготовить комнату для неожиданного гостя.

Пока суть да дело, поднялся ветер, и дождь снова пошел. Большая часть травы, сушившаяся во дворе, намокла, и ветер разметал ее по всем углам. Е Цзинь сердито подмел двор и пошел спать, так и не поев. Бай Лайцай, напротив, обладал завидным аппетитом - не просто лапши себе сготовил, но и нажарил огромную миску вяленого мяса.

Проснувшись утром второго дня, Е Цзинь увидал полный стол свежесобранных трав, среди которых пламенел красный цветок с утеса.

Бай Лайцай держал пару булочек, которыми начал размахивать, стоило Е Цзиню подойти.

«Откуда это взялось?» - спросил Е Цзинь.

Бай Лайцай состроил удивленное лицо: «А?»

...... ..

Е Цзинь немного посмотрел на него и выбросил травы в мусор.

СТРАТЕГИЯ ИМПЕРАТОРА. DI WANG GONG LUEМесто, где живут истории. Откройте их для себя