[Глава 66 - Возвращение во дворец.] Все связано. (1)
Неизвестно, было ли это из-за того горшка с собачьей кровью, но Сюаньминханьте действительно успокоился. Чтобы не дать ему снова вред причинить, Нань Мо-е специально нашел кузнеца в небольшом городке, намереваясь заказать железный ящик, чтобы до поры до времени его в нем запереть.
Кузнец, простой дюжий малый, обычно для горожан и сельчан чугунки-котелки да мотыги-лопаты там делал, и это был первый раз, когда от человека из цзянху он заказ получил, да еще и с щедрой оплатой, так что, естественно, лениться-небрежничать он не посмел и тут же принялся за дело, со звоном – бам! - бам! – стуча молотком. Нань Мо-е, что, пока ждал неподалеку, тыквенные семечки щелкал, вскоре целая толпа (2) окружила, желающая послушать, что происходит в цзянху.
«Только лишь мне одному говорить не годится», - сплевывая шелуху, произнес Нань Мо-е. - «Разве что в обмен на интересные случаи вашего городка».
«Да что у нас тут случиться могло, разве что два семейства повздорят и, рукава засучив, друг на друга в драку полезут», - сказал один юноша. – «А из самых недавних больших новостей, если только, что несколько дней назад обездоленная женщина приблудилась, с больным ребенком на руках, похоже, с несчастьем каким ей столкнуться пришлось».
К счастью, здесь в городке тетушка Чжан (3) проживает, что по молодости вышла замуж сюда из Шаньси, можно сказать, тем матери и ребенку землячка, только поэтому по доброте у себя приютила», - сказал другой. – «Да еще врача пригласила, чтобы их осмотреть и лечить, так что ребенок смог жизнь свою сохранить».
«Обездоленные мать и дитя, без приюта скитались, да к тому же из княжества Цзинь (4) сюда приблудились?» - Нань Мо-е показалось, что это как-то знакомо звучит, поэтому он сказал. - «Где они, можете меня туда отвести на них посмотреть?»
Люди пришли в замешательство, услышав об этом, но Нань Мо-е не выглядел так, как будто шутил, поэтому они отвели его в дом тетушки Чжан в городке. Постучались в ворота и, открыв дверь, – о, какая удача! - сразу же женщину увидали, развешивавшую во дворе для сушки одежду, и это была именно та самая женщина, которую спас сяо У из пасти свирепого тигра на заднем склоне горы за поместьем Синань.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
СТРАТЕГИЯ ИМПЕРАТОРА. DI WANG GONG LUE
Historical FictionРожденный в императорской семье, Чу Юань взвешивал каждый свой шаг; постоянно опасаясь, что один момент небрежности заставит его потерять все. После его восхождения на трон в восемнадцатилетнем возрасте, не прошло и года, как в провинции Юньнань раз...