Wu Bo'an sorriu levemente. Ele acreditava ser um ator importante em todas as coisas e, ao calcular todos os seus assuntos, as pessoas sempre supunham que ele oscilava entre o príncipe herdeiro e o segundo príncipe. Mas ninguém sabia de sua ligação com o primeiro-ministro. "É muito arriscado", disse ele, reprovador. "O primeiro-ministro não conhece nossos planos. Se alguém descobrisse, temo que seu pai ache difícil escapar."
Lin Gong riu sinistramente. "Senhor, se você se esconder nas montanhas do Lao e esperar o caos na capital, o príncipe herdeiro saberá que ele só poderá depender de nós, a família Lin, para estabilizar a terra."
"Certo." Wu Bo'an parecia ansioso. "Desde que ouvi notícias do casamento da jovem, não tenho certeza se a princesa mais velha ainda era capaz de administrar o tesouro. A imperatriz parece bastante indiferente."
Desde o incidente com a filha ilegítima do primeiro-ministro no início do ano até a mais recente tentativa de agradecer, Wu Bo'an sentiu que Sua Majestade havia feito com que o primeiro-ministro perdesse a cara. Ele temia que tudo fizesse parte de um plano para garantir que o príncipe herdeiro subisse ao trono. Assim como esperado, o príncipe herdeiro começou a se distanciar do primeiro-ministro e, portanto, a trama mais recente que ele secretamente planejou não mataria Fan Xian de uma só vez e estabilizaria temporariamente a situação com a bolsa real - também deixaria escapar uma enxurrada de rumores sobre o príncipe herdeiro, forçando o espólio do príncipe a renovar seu relacionamento próximo com o gabinete do primeiro-ministro.
O primeiro-ministro havia contestado o plano desde o início, mas seu segundo filho parecia particularmente entusiasmado. O filho e o mestre estrategista começaram a tramar em segredo. Alegando falsamente estar sob os auspícios do Primeiro Ministro, eles deram ordens aos irmãos Fang, há muito escondidos nas forças armadas - mas, para surpresa de Wu Bo'an, Fan Xian sobreviveu ao terrível ataque e matou um oitavo mestre de primeiro nível que deixou para trás traços inapagáveis.
Embora a situação ainda estivesse sob controle, o Fang oficial já havia sido morto. Mesmo se o Conselho de Overwatch descobrisse que Wu Bo'an estava por trás disso, não havia como eles detectarem qualquer ligação com o Primeiro Ministro. Então Wu Bo'an disse ao segundo filho do primeiro-ministro que se apressasse de volta à capital.
Lin Gong sorriu orgulhosamente. "Eu já administro essa mansão há muito tempo. Mesmo que os guarda-costas do imperador ou o Conselho de Overwatch cheguem, será muito difícil entrar para capturar alguém. Além disso, todos os nossos negócios foram realizados em segredo. Quem poderia saber que nós dois estávamos aqui?"
Wu Bo'an pensou por um momento. Esse foi realmente o caso. Depois de acalmar sua mente, seus hábitos acadêmicos profundamente arraigados se revelaram mais uma vez. Ele acenou com o leque de papel em direção à treliça de videira acima da cabeça e riu. "Essa treliça de videira é muito bem construída, mas me lembra uma piada."
"Que piada?"
"Houve uma vez que este funcionário enganado. Um dia, ele foi arranhado na bochecha por sua esposa. No dia seguinte, ele foi a tribunal, e o governador perguntou o que havia acontecido. O funcionário respondeu sem jeito: Ontem à noite eu estava me refrescando na sombra sob a treliça de videira quando ela desabou e arranhou meu rosto. O governador ficou zangado e o repreendeu. Sh Essa foi a megera de sua esposa. Não seja tão ridículo. Rápido, diga ao oficial de justiça e ele encontrará sua esposa. Naquele momento, a esposa do governador estava espiando eles. Irritada, ela entrou no tribunal e começou a repreender o governador. O governador entrou em pânico e disse rapidamente ao funcionário: 'Corra e salve-se, minha treliça de videira também entrou em colapso ...' "
Depois de contar a piada, os dois homens riram alto. É claro que o segundo filho do primeiro-ministro, Lin Gong, já ouvira essa piada antes, mas havia captado outro significado da piada. Wu estava zombando de seu pai por ter sido pego de surpresa? Sua mãe morreu prematuramente ... será que ele estava dizendo que o primeiro-ministro estava com medo da princesa mais velha?
VOCÊ ESTÁ LENDO
joy of life (Alegria da vida) 庆余年
Historical FictionAuthor(s): Mao Ni (猫腻) Tradução inglês: Nyoi_Bo_Studio ☆Estou traduzindo essa novel por que não vou me aguentar de ansiedade até a 2 temporada kkkkk