Глава 6. Непонятные намерения
Часть 4.
Звуки шагов постепенно стихли, и в доме снова воцарились прежние спокойствие и тишина.
Гу Шэ в молчании сорвал бутон восковой сливы [192] и медленно растёр его между пальцами.
Его мать больше всего любила именно эти цветы. Независимо от времени года они всегда стояли возле её окна. Она говорила, что эти цветы стойко переносят снега и холода, а их характер твёрд и непреклонен. Она родилась в семье генерала, настоящая дочь своего отца – «в семье полководцев рождаются храбрецы». Однако с тех пор как она вышла замуж за сына семьи Гу, она «выпустила из рук золотое копьё» и от всего сердца посвятила себя заботам о доме.
Любимым деревом его отца была зелёная сосна, он считал её эталоном стойкости и благородства, умеренности и целеустремлённости. Он сам был подобен сосне. Он никогда не проводил время в кутежах и распутстве и любил только свою жену.
Все без исключения считали их брак идеальным. «Золотая пара», глубоко любящие друг друга супруги. Они и сами так думали. И если бы впоследствии не произошла та ужасная случайность, когда его дядя [193] непреднамеренно убил сына помощника министра чинов, то, возможно, эта вера продлилась бы до конца их дней.
«Прекрасная сказка» о «герое, спасающем красавицу» завершилась трагедией, в которой герой был похоронен вместе со злодеем.
Он всё ещё помнил то холодное раннее утро в день казни его дяди, ледяной, пронизывающий как нож, ветер. После того как его отец отказался пойти во дворец, чтобы умолять императора о пощаде, мать, одетая в простое белое траурное платье, забрав сына с собой, ушла в дом своих родителей.
Некогда шумный и людный, а теперь тихий и опустевший дом, выглядел особенно скорбным. Все, кто был в доме, переоделись в белые одежды. Подготовили траурный зал.
Но его мама не зашла в тот зал, а лишь молча стояла на коленях снаружи.
До тех пор, пока не донеслась скорбная весть.
Вся семья зарыдала.
Он смотрел в пугающе сухие глаза матери.
Заранее приглашённые монахи начали читать сутры и возносить заупокойные молитвы.
Его мама медленно поднялась с колен и, ступая нетвёрдым шагом, завела его в дом. На его памяти это был последний раз, когда мама переступала порог родительского дома.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Любовь - больше, чем слово 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng]
RomanceОригинальное название: 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng] Название на русском языке: «Знаю, ты неграмотный» / «Любовь - больше, чем слово» Автор: Su You Bing 酥油饼 Су Ю Бин Жанры: исторический роман, любовный роман, даньмэй Содержание: 123 части (13 глав по 9...