Глава 6. Непонятные намерения
Часть 6.
Будучи прерванным Лу Чжэньсюэ таким бесцеремонным образом, Тао Мо ощутил небольшой сумбур в мыслях и наклонил голову, чтобы вновь привести мысли в порядок, после чего произнёс:
— Сан Сяоту, ты осознаёшь, что поступил неправильно?
— Этот ничтожный признаёт свою вину, — и снова «бам, бам, бам» – головой о землю, когда Сан Сяоту, отбивая поклоны, отвечал ему, — Я поступил неправильно... я поступил неправильно.
Тао Мо обернулся и посмотрел на Гу Сяоцзя:
— Интересно, а что Гу... молодой господин Гу думает по этому поводу? — он понятия не имел каким образом нужно правильно обращаться к Гу Сяоцзя во время суда, поэтому использовал обращение «молодой господин».
Но Гу Сяоцзя, услышав это обращение, решил, что он интересуется позицией Гу Шэ, поэтому ответил:
— Раз уж молодой господин передал это дело господину главе уезда Тао, то, разумеется, Ваше превосходительство имеет полное право распоряжаться им на своё усмотрение, — он замолчал ненадолго, подумав о том, что Тао Мо только что лил слёзы по поводу услышанного, и забеспокоившись, как бы он просто не отпустил Сан Сяоту, превратив дело о краже экипажа поместья Гу в фарс, добавил: — Уверен, что благодаря мудрости Вашего превосходительства дело ни в коем случае не дойдёт до потворства преступнику [199] и не станет предметом для сплетен и насмешек.
[199] 姑息养奸 [gūxī yǎngjiān] – «благодушное отношение вскармливает порок».
Тао Мо оказался перед сложной дилеммой.
Очевидно, что нельзя просто сделать выговор и сразу отпустить этого человека. Но что тогда, если не отпустить? Побить? Вот только как бы так не вышло, что сегодня Тао Мо накажет Сан Сяоту, а уже завтра обретёт дурную славу человека, непочтительного к родителям.
Тао Мо взглянул на советника Цзиня.
Советник Цзинь поднялся и потихоньку приблизился к нему.
Для советника обычное дело давать советы главе уезда, люди постоянно видели подобное и нисколько не удивлялись.
— Какое, на взгляд советника, следует принять решение по этому делу? — шёпотом спросил Тао Мо.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Любовь - больше, чем слово 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng]
RomanceОригинальное название: 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng] Название на русском языке: «Знаю, ты неграмотный» / «Любовь - больше, чем слово» Автор: Su You Bing 酥油饼 Су Ю Бин Жанры: исторический роман, любовный роман, даньмэй Содержание: 123 части (13 глав по 9...