Глава 8. Часть 6.

2.5K 281 72
                                    

Глава 8. Непримиримая вражда

Часть 6.

Болезнь Тао Мо протекала крайне тяжело, лихорадка раз за разом то отступала, то возвращалась, и так снова и снова около трёх раз, прежде чем его состояние окончательно стабилизировалось.

Люди в уездной управе сбивались с ног, и кругом творился полный беспорядок, вплоть до того, что среди слуг даже поползли слухи, что нынешний глава уезда не переживёт этот год.

И Лао Тао, и Хао Гоцзы вертелись как заведённые, хлопоча вокруг Тао Мо. Оба слышали эти пересуды, но у них просто не хватало времени на то, чтобы их пресекать. А когда состояние Тао Мо наконец улучшилось, Хао Гоцзы немедленно достал поимённый список и принялся «подсчитывать урожай после осенней жатвы» [261].

В уездной управе снова воцарилась тревожная неразбериха, но подобный переполох, наоборот, разрядил обстановку и добавил здорового оживления.

И хотя жар у Тао Мо спал, но «болезнь обрушивается, как горный обвал, а выздоровление тянется, как шёлковая нить». Растраченные силы нельзя восстановить за один день, так что Тао Мо пришлось отлёживаться в постели и позволять Лао Тао и Хао Гоцзы приносить ему по очереди тонизирующие лекарства и питательный суп.

Тао Мо уже тошнило от подобной «еды», но он, разумеется, не мог подвести тех, кто так о нём заботился, и был вынужден просто вливать это всё в себя через силу.

Так прошло пять или шесть дней, и в один из этих дней он, наконец, не выдержал и спросил:

— Гу Шэ так и не приходил?

Хао Гоцзы, который в этот момент, держа перед собой ложку, дул на горячий отвар тонизирующего лекарства, чтобы он поскорее остыл, поднял голову и раздражённо ответил:

— Кто его знает? Прошло уже несколько дней, и до сих пор ни слова.

Тао Мо помрачнел, а потом в нём вдруг снова вспыхнул лучик надежды:

— А он знает, что я вернулся?

— Разумеется, знает, — отозвался Хао Гоцзы, — Я отвёз экипаж в поместье Гу сразу, как только мы вернулись.

Тао Мо молчал очень долго, а потом лишь тихонько проронил:

— О.

— Вот только... — Хао Гоцзы запнулся и непроизвольно отвёл взгляд к окну.

Тао Мо увидел его напряжённое лицо и тоже заволновался:

Любовь - больше, чем слово 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng]Место, где живут истории. Откройте их для себя