Глава 12. Часть 1.

3.6K 273 35
                                    

Глава 12. Невидимый злодей *

Часть 1.

По мере приближения дня свадьбы подготовка Юэ Лина к церемонии становилась всё более лихорадочной и масштабной, и наружу неизбежно просочились некоторые слухи. В результате в поместье Гу потянулись толпы любопытствующих, привлечённых этими слухами и желающих разузнать хоть что-нибудь о происхождении невесты дома Гу. Даже господин и госпожа Ичуй не удержались от личного визита, но казалось будто все люди в поместье Гу словно разом онемели и оглохли, и о чём бы их ни спросили, все как один отвечали неизменное «ничего не знаю», оставляя любопытных посетителей в абсолютном неведении.

Так что на некоторое время невеста дома Гу стала самой актуальной темой разговоров в уезде Таньян.

Вернувшись из поместья, Тао Мо полностью избавился от неуверенности. Он отбросил все свои сомнения и совершенно не интересовался тем, насколько бурный ажиотаж разгорелся на улицах города по поводу предстоящей свадьбы, а просто укрылся в своём кабинете и упражнялся в письме, не переставая глупо улыбаться и потихоньку считать оставшиеся часы.

Бам, бам, бам.

Барабан за воротами уездной управы загрохотал подобно грому.

Тао Мо замер, а кисть, которую он держал в руке, застыла в воздухе.

— Молодой господин! — крикнул Хао Гоцзы, стремительно распахнув дверь, — Кто-то бьёт в барабан, взывая к справедливости!

Тао Мо изменился в лице и отложил кисть:

— Быстрее принеси мне мою служебную одежду!

Прошёл почти месяц с тех пор, как было завершено последнее дело.

Тао Мо окинул взглядом зал суда, в котором в мгновение ока появились двое неизвестных.

Служащий управы привёл пожилую супружескую пару в поношенной одежде.

— Простолюдин У Юцай...

— Простолюдинка У Го...

— Выражают своё почтение неподкупному судье.

— Зачем вы били в барабан? — мягко спросил Тао Мо.

У Го с горькими рыданиями рухнула на землю.

У Юцай тоже не удержался и залился старческими слезами:

— Этот ничтожный хочет подать в суд... подать в суд на Ши Цяньшаня!

Любовь - больше, чем слово 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng]Место, где живут истории. Откройте их для себя