Глава 2. Блистательные ученики знаменитых наставников
Часть 3.
В этот момент наставник Ичуй и советник Цзинь втайне восхитились про себя: «Сильно!»
На посторонний взгляд, слова Тао Мо были совершенно неожиданными. В конце концов, даже если бы их с Гу Шэ связывала крепкая дружба, но как ни крути, разве он мог принять за него решение о самом важном событии в жизни? Но если вдуматься, возможно это вовсе не означало, что он воспринимает Гу Шэ как близкого друга, которому даже решил одной фразой доверить свою жизнь. К тому же Гу Шэ – лучший ученик наставника Ичуя, была ли эта молодая госпожа Тун лучше или хуже, чем о ней говорят, но поручить это дело ему – тоже часть испытания.
Если хорошо подумать, такая, казалось бы, случайная фраза на самом деле имела различные преимущества: и не обидел госпожу Ичуй отказом, и не согласился без колебаний, проявив легкомысленность.
В отличие от них госпожа Ичуй размышляла не так много, она тотчас обратила свой чарующий взор на Гу Шэ. Тем не менее, её истинные помыслы были понятны без слов.
Гу Шэ повернул голову, и увидев полные ожидания четыре пары глаз, равнодушно сказал:
— Можно подумать.
Тао Мо опешил, явно ожидая, что он вежливо откажется вместо него, и не смог скрыть выражение некоторого разочарования на лице.
— Не слушайте чепуху, которую болтает Шэ'эр, — быстро сказала госпожа Ичуй, — Он всегда такой, оставляет немного пространства для манёвра в своих словах. У моей племянницы редкостные внешность и характер. Если бы не выдающаяся личность господина Тао, я бы до сих пор ещё не пожелала протянуть эту нить.
Разумеется, её слова могли одурачить только такого новичка в этих местах как Тао Мо. А здешние старожилы, такие как советник Цзинь, уже давно были наслышаны о «цветастой биографии» её племянницы. И то, что она назвала «нежеланием», было, пожалуй, нежеланием другой стороны.
Первоначально Тао Мо рассчитывал отказаться под предлогом соблюдения траура, но хорошенько подумав, он вспомнил слова Лао Тао о том, что это обстоятельство нельзя предавать огласке. Чувствуя беспокойство в глубине души, он уклончиво сказал:
— Это не срочно.
— Как это может быть не срочно? На один день промедлите с женитьбой – на один день меньше удовольствия подводить брови [61], — сказала госпожа Ичуй, — Лучше для начала оставьте Ваш гороскоп по дню рождения, я передам его в храм для совмещения. Если сочетание благоприятное, можете присылать подарки невесте.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Любовь - больше, чем слово 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng]
RomanceОригинальное название: 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng] Название на русском языке: «Знаю, ты неграмотный» / «Любовь - больше, чем слово» Автор: Su You Bing 酥油饼 Су Ю Бин Жанры: исторический роман, любовный роман, даньмэй Содержание: 123 части (13 глав по 9...