Глава 2. Часть 6.

2.9K 305 78
                                    

Глава 2. Блистательные ученики знаменитых наставников

Часть 6.

Гу Сяоцзя пробежал две улицы, прежде чем догнал Тао Мо:

— Ты... Почему ты так быстро бегаешь?

— Вовсе нет, у меня же всё-таки две ноги, — в недоумении ответил Тао Мо.

Гу Сяоцзя едва мог вздохнуть.

Тао Мо, заметив, что он молчит, повернулся и снова пошёл. Гу Сяоцзя быстро бросился вперёд и преградил ему путь.

— Куда ты идёшь?

— Назад в уездную управу.

— Почему ты так спешишь вернуться в уездную управу? — сильно удивился Гу Сяоцзя.

— Я хочу попросить советника Цзиня написать визитную карточку, — смущённо сказал Тао Мо.

— Это... На самом деле, визитная карточка не так уж и важна, — Гу Сяоцзя поколебался секунду, потом схватил Тао Мо за руку и потащил его назад, — Иди за мной, я сообщу о тебе.

— Это плохо, плохо, — Тао Мо быстро выдернул руку, — Нельзя отказываться от правил этикета. Будет нехорошо, если это рассердит Гу Шэ.

«Если ты немедленно не пойдёшь, тогда это точно рассердит молодого господина», — подумал про себя Гу Сяоцзя.

— Не беспокойся, если я буду там, молодой господин ничего не скажет.

— Это тоже неправильно, — настаивал Тао Мо, — Если об этом кто-нибудь узнает, это может вызвать недовольство молодым господином Гу. Это будет ужасно.

Кто будет недоволен молодым господином из-за такого пустяка? Гу Сяоцзя почти потерял дар речи.

— Давай лучше так. Сначала я вернусь в уездную управу, затем дождусь, когда советник Цзинь освободится и напишет мне визитную карточку, а потом я снова приду с визитом, — предложил Тао Мо.

— Зачем ждать, когда советник Цзинь освободится? — озадаченно спросил Гу Сяоцзя.

— Советник Цзинь сейчас занимается служебными делами, не следует беспокоить его по такому личному вопросу, как написание визитной карточки, нужно подождать, пока он освободится, — покраснев сказал Тао Мо.

Бог знает, сколько это займёт времени.

— И ты собираешься заставить моего молодого господина вот так ждать себя? — уставившись на него, спросил Гу Сяоцзя.

Любовь - больше, чем слово 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng]Место, где живут истории. Откройте их для себя