Глава 10. Часть 4.

2.4K 282 105
                                    

Глава 10. Выждать момент и победить

Часть 4.

Чтобы избежать возможных осложнений после того, как правитель округа узнает об их отъезде, Гу Шэ и Тао Мо проснулись ранним утром. Сперва Тао Мо хотел помочь Гу Шэ умыться, но кто же знал, что как только он откроет дверь, то сразу столкнётся с бледным, не выспавшимся Гу Сяоцзя, который зашёл внутрь, держа в руках кувшин с водой.

Тао Мо благоразумно вернулся в свою комнату и занялся собой, а после разбудил по очереди советника Цзиня и Лао Тао и сказал им собирать вещи, чтобы все были готовы отправиться в путь сразу после завтрака.

Примерно через час довольно неспешных сборов, когда все наконец спустились вниз, с улицы уже без умолку доносились призывные крики лоточников.

— Раз уж господин решил, что пора уезжать, то не стоит с этим медлить. Чем раньше мы уедем, тем лучше, — произнёс советник Цзинь, — Так что предлагаю взять с собой немного готовой еды и поесть в дороге, чтобы не задерживаться ещё больше.

Лао Тао был полностью с ним согласен.

Тао Мо тут же отправил Хао Гоцзы готовиться к поездке, а сам вернулся наверх, чтобы помочь Гу Сяоцзя прибраться в комнате, но едва переступив порог увидел, что там и так уже безупречный порядок.

Гу Шэ, держась рукой за стойку, стоял возле кровати. Его лицо всё ещё было немного бледным, но сам он выглядел довольно бодро.

Гу Сяоцзя закинул на спину кучу узлов с вещами и скомандовал Тао Мо:

— Поддерживай молодого господина.

Тао Мо с радостью шагнул вперёд, протянул руку и выжидающе посмотрел на Гу Шэ.

Гу Шэ взглянул на него, поднял руку и положил ему на плечо.

Тао Мо почувствовал только, как от его плеча начала распространяться волна тепла, устремившаяся прямо к голове.

Гу Сяоцзя обернулся и бросил на него удивлённый взгляд:

— Чего это у тебя одно ухо красное, а другое нет?

— А? — Тао Мо запнулся: — Жарко, наверное?

— А ты не можешь снять это, раз тебе жарко? — пробормотал Гу Сяоцзя, с сомнением глядя на его тёплую ватную куртку.

Тао Мо втянул голову в плечи, не смея больше проронить ни слова, и медленно двинулся вперёд, больше всего боясь, что Гу Шэ упадёт, если его шаги будут слишком большими.

Любовь - больше, чем слово 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng]Место, где живут истории. Откройте их для себя