Глава 1. Часть 7.

3.8K 310 51
                                    

Глава 1. Новый чиновник занимает свой пост

Часть 7.

Едва-едва успокоившееся сердце мгновенно снова пришло в смятение.

Тао Мо заворожённо уставился на него, наблюдая, как расстояние между ними сначала уменьшается, а потом снова увеличивается, и не удержавшись окликнул:

— Молодой господин Гу!

Гу Шэ, кажется, только тогда заметил, что рядом есть кто-то ещё, и нехотя обернулся.

Будучи окинутым прохладным взглядом, Тао Мо внутренне напрягся всем телом и выпалил не задумываясь:

— Ты уже поел? [38]

[38] 你吃了吗 [nǐ chī le ma] – «Ты поел?» – традиционный способ приветствия уже знакомых людей, вовсе не означающий приглашение на обед или же вопрос о том, поел человек или нет. Данная традиция связана с исторической обстановкой того времени: из-за голода люди привыкли уделять большое внимание еде, и как следствие появилась привычка интересоваться, кушал человек сегодня или нет. Если кушал, значит, дела идут хорошо. В ответ обычно говорят: «Да, поел. А ты?»

— Что ты такое говоришь? — Гу Сяоцзя, обративший внимание на Тао Мо ещё с момента его выхода из поместья, не вытерпев, спрыгнул с экипажа и уставился на него.

Тао Мо опешил, тут же поняв, что в только что прозвучавших словах есть некоторая доля насмешки, как будто Гу Шэ специально приходил сюда только чтобы поесть.

— Я не это имел в виду, — покраснев от стыда, отозвался он.

— Бестолочь! — Гу Сяоцзя распахнул дверь экипажа, — Молодой господин, едем домой.

Гу Шэ как раз садился в экипаж, когда услышал, как Тао Мо позвал его ещё раз:

— Молодой господин Гу.

— Да какого ещё чёрта? — уставился на него Гу Сяоцзя.

Тао Мо лишился дара речи от такого вопроса. Он просто хотел посмотреть на Гу Шэ ещё немного подольше, всего лишь хотел, чтобы он не уходил так рано, и совсем не думал искать какой-то предлог.

Наконец Гу Шэ повернулся и посмотрел прямо на него.

— Ты хочешь попросить меня об услуге?

Тао Мо растерянно застыл, не понимая, почему Гу Шэ сказал это, но учитывая, что он «бил криво, а попал прямо» и случайно получил то, о чём мечтал, он тотчас не раздумывая согласился:

Любовь - больше, чем слово 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng]Место, где живут истории. Откройте их для себя