Глава 8. Непримиримая вражда
Часть 2.
Несмотря на сильную тряску по ухабистой дороге, Тао Мо спал на удивление крепко. Когда экипаж остановился, Гу Шэ даже услышал лёгкий храп.
— Молодой господин, — дверь распахнулась на всю ширину.
Гу Шэ нахмурился, но Тао Мо уже испугано вздрогнул и выпрямился, его глаза были полны растерянности, и ему потребовалось некоторое время, чтобы окончательно проснуться:
— А? Приехали?
— Говорят, это случилось здесь, — отозвался Хао Гоцзы.
Тао Мо начал выбираться из экипажа, и его ступня уже свесилась наружу, когда он внезапно оглянулся и посмотрел на Гу Шэ:
— Мне сейчас приснилось или...
Гу Шэ невозмутимо посмотрел на него в ответ. На лице абсолютное спокойствие – «волны не плещутся, тишь да гладь».
Тао Мо через силу рассмеялся и разочаровано произнёс:
— Значит, и правда приснилось.
Он занёс ногу и собирался спуститься на землю, когда услышал позади себя спокойный, размеренный голос:
— Я тебе помогу.
Одна нога Тао Мо уже опускалась, но другая из-за этих слов осталась стоять на месте, отчего он потерял равновесие и свалился вниз. К счастью, Хао Гоцзы стоял рядом и успел его подхватить, что спасло его от падения лицом в грязь. Тем не менее, выглядело это довольно жалко.
Тао Мо подпрыгнул несколько раз на одной ноге, прежде чем смог восстановить равновесие и принять устойчивое положение, а когда поднял взгляд, то увидел, как выходит Гу Шэ – изящные манеры, грациозная осанка – загляденье, да и только, а по сравнению с его неловкостью, так просто небо и земля. Только-только зародившаяся радость ещё не успела разгореться, как тут же была заморожена этим разительным несоответствием, и он ещё долго не мог прийти в себя.
Хорошо ещё, что сейчас рядом не было Гу Сяоцзя – некому было насмехаться над ним, «ветер стих и волны успокоились», и об этом эпизоде можно было просто забыть.
Тао Мо, Гу Шэ и Хао Гоцзы не спеша шли вниз по течению реки, а Сан Сяоту вёл экипаж следом за ними.
— Это же абсолютная глушь, даже комаров и то нет, так откуда же здесь возьмутся прохожие? Не говоря уже о свидетелях, — резонно поинтересовался Хао Гоцзы.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Любовь - больше, чем слово 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng]
RomanceОригинальное название: 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng] Название на русском языке: «Знаю, ты неграмотный» / «Любовь - больше, чем слово» Автор: Su You Bing 酥油饼 Су Ю Бин Жанры: исторический роман, любовный роман, даньмэй Содержание: 123 части (13 глав по 9...