Глава 9. Выступить первым, чтобы победить
Часть 4.
— Молодой господин, — тихим приглушённым голосом позвал Лао Тао.
Тао Мо быстро вскочил с циновки, в два шага подбежал к железной решётке и, ещё сильнее, чем Лао Тао, понизив голос, спросил:
— Что ты здесь делаешь?
— Я пришёл проведать молодого господина, — Лао Тао смерил взглядом обстановку внутри тюремной камеры и по его лбу пролегли глубокие морщины. О темноте и сырости можно было не упоминать, но здесь не было даже кровати, только циновка, по который неизвестно сколько народу уже успело пройтись, а сверху постелено грязное, маленькое, тонкое одеяло, — Я вытащу молодого господина отсюда! — именно из-за того, что он когда-то в прошлом боялся собственной тени и слишком долго медлил в нерешительности [282], он допустил, чтобы свершилось непоправимое – господин Тао, несправедливо обвинённый, умер ни за что. Теперь он больше никогда не повторит ту же ошибку дважды.
— Я никуда не пойду, — покачал головой Тао Мо.
— Молодой господин! — слегка повысил голос Лао Тао.
Тао Мо, поспешно приложив палец к губам, шикнул на него, чтобы он говорил потише:
— Я не могу уклониться от ответственности за преступления, в которых обвинил меня Его превосходительство правитель округа, поэтому я должен понести наказание.
— Правитель округа преднамеренно нацелился на тебя, — произнёс Лао Тао.
— Если бы я не был полон «тысячи язв и ста дыр» [283], как бы он смог тогда нацелиться на меня?
— «Тысячи язв и ста дыр»? — Лао Тао был не в настроении сейчас разбираться, к месту ли он употребил это выражение, и продолжил его убеждать: — Неужели молодой господин забыл, как скончался господин?
Лицо Тао Мо побледнело, он прикусил губу и энергично замотал головой:
— Именно потому, что я не забыл, я и не могу уйти.
— Правитель округа не имеет права заключать молодого господина в тюрьму.
— А у меня ещё меньше прав сбегать из тюрьмы, — отозвался Тао Мо, — Если ты заведомо прекрасно знаешь, что допустил грубейшую ошибку, а сам всё равно громоздишь поверх неё другую, разве это не усугубляет твою вину ещё сильнее?
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Любовь - больше, чем слово 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng]
RomanceОригинальное название: 识汝不识丁 [shí rǔ bù shídīng] Название на русском языке: «Знаю, ты неграмотный» / «Любовь - больше, чем слово» Автор: Su You Bing 酥油饼 Су Ю Бин Жанры: исторический роман, любовный роман, даньмэй Содержание: 123 части (13 глав по 9...