- 100 -

517 116 43
                                    

Мо Чи холодно смотрел в затылок Цзепи:

- Тогда в Яньми это ты устроил на меня засаду снежной ночью в горах северо-запада?

Цзепи стоял неподвижно:

- Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Меч Мо Чи поднялся немного выше:

- Кто послал тебя туда? Это были люди Уцзинь... или Яньми?

- Я уже сказал - я не понимаю, о чем ты...

Не договорив до конца, Цзепи внезапно схватил лежавший на краю стола меч и атаковал Мо Чи, ударив его наотмашь.

Мо Чи поднял меч, защищаясь, и лезвия двух мечей с резким лязгом ударились друг об друга.

Мо Чи во второй раз сражался с этим человеком. В первый раз он ранил Мо Чи в живот и в поясницу, потому что у него тогда совсем не осталось сил. Из-за этого он опоздал на три дня и не смог спасти Чжоу Хуэя.

В этом бою Мо Чи не проявил никакого милосердия, и его меч превратился в орудие смерти.

После нескольких выпадов Цзепи оказался в невыгодном положении, сила его рук заметно ослабела, и он с трудом удержался на ногах.

Мо Чи, заметив это, зашел к нему за спину и пнул его ногой под колено.

Цзепи глухо охнул и рухнул на колени.

Он стоял на коленях спиной к Мо Чи. Мо Чи стоял позади него, приставив меч к его шее - это была типичная поза для казни. Цзепи понял, что Мо Чи действительно хотел его убить.

- Что же ты застыл? - тяжело дыша, вызывающе спросил он. - Получив славу и богатство, не хочешь потерять все это и свою официальную должность? И ради этого готов даже отпустить своего врага, так?

Мо Чи, нахмурившись, подумал, почему боевые навыки этого человека так сильно ухудшились, и он действовал уже не так свирепо, как той снежной ночью. Неужели...

- Почему медлишь? В чем дело? Чего ты ждешь?

Цзепи вдруг повернулся к Мо Чи, и на его лице появилась причудливая улыбка.

Возможно, свет от лампы был слишком тусклым, но у него под левым глазом появились какие-то странные складки.

Мо Чи поменялся в лице, но прежде, чем он успел поднять меч, в коридоре послышались торопливые шаги.

Людей явно было много, и они очень спешили.

- Господин Ду, господин Чжун, сопровождающий его высочества живет на первом этаже, - послышался чей-то голос. - Прошу, следуйте за мной.

Сквозь бушующее пламя*Место, где живут истории. Откройте их для себя