На следующий день.
Мо Чи уставился на еду, над приготовлением которой повару пришлось как следует поломать голову, и впервые за все время не выказал к ней ни малейшего интереса.
Ду Таньчжоу стало очень любопытно:
- С тех пор, как я сказал повару, что ты съедаешь все его кушанья, он очень старается, когда готовит для тебя завтрак. За те несколько дней, что ты живешь в моем доме, я видел больше вкусностей, чем за все те годы, что он проработал у меня. Чем ты недоволен сегодня?
Мо Чи сидел с палочками в руках, словно не зная, с чего ему начать, но в итоге, так и не воспользовался ими.
- Ай... - вздохнул он. - Какой бы вкусной ни была еда, рано или поздно все надоедает.
Ду Чжо собрался справедливо отругать его за излишнюю разборчивость и привередливость, но Ду Таньчжоу спокойно сказал:
- Скажи правду.
Во взгляде Мо Чи промелькнуло чувство вины, и через мгновение он стал похож на баклажан, прибитый морозцем.
- Я вчера съел слишком много каштанов, и они еще не успели перевариться. Я правда сейчас не могу есть.
Ду Таньчжоу быстро взглянул на Ду Чжо, и тот немедленно налил чашку чая. Наливая чай, он выглядел почему-то расстроенным.
Поскольку в тот день Мо Чи выпил из большой чашки для промывания чая, Ду Таньчжоу приказал слугам собрать все большие чашки и супницы со всего дома, а затем объявил, что с этого дня все в доме будут пить чай именно из таких чашек.
- Куда катится этот мир, - с сокрушенным видом пробормотал Ду Чжо и, скривившись, подтолкнул большую чашку с чаем поближе к Мо Чи.
Сделав несколько глотков чая, Мо Чи почувствовал, что его и без того полный желудок стал еще полнее, и теперь он едва мог вздохнуть.
- Все, не могу больше, - он нахмурился и отодвинул чашку. - Мне пора.
- Куда ты собрался? - спросил Ду Таньчжоу.
- Теперь, когда у нас есть подозреваемый, нужно глядеть в оба. Не можем же мы упустить его, верно?
- Ладно, - Ду Таньчжоу поднял руку и поправил свои распущенные волосы. - Если удастся разобраться с этим делом пораньше, мы сможем встретить Новый год со спокойной душой.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Сквозь бушующее пламя*
عاطفيةАвтор: 蘅楹 Оригинальное название: 烈火行舟 Количество глав: 143 В годы правления Ючжан, чтобы предотвратить вторжение врага на территорию страны, правящая династия засылала на Северо-Запад подготовленных лазутчиков, чтобы они вели наблюдение за врагом и...