В конце зимы на горе Тан холодно и пусто. Ледяной ветер непрерывно дул в лицо, словно острым лезвием царапая кожу и заставляя невольно вздрагивать от боли.
Ду Таньчжоу, задыхаясь и пошатываясь на ходу, бежал за Мо Чи. Холодный воздух проникал прямо ему в горло, которое совсем пересохло и саднило, а во рту чувствовался солоноватый привкус.
- Сколько их там? - с трудом спросил он набегу.
Мо Чи, не оглядываясь, мчался вперед, словно рысь:
- Человек тридцать, максимум, тридцать три. Но даже если бы их было всего трое, нам не справиться с ними.
Мо Чи очень точно определил на глаз количество человек, и ему для этого было достаточно беглого взгляда. Это говорило о том, что он был одним из лучших среди тайных лазутчиков.
Ду Таньчжоу на миг отвлекся от погони и подумал, что такая способность к точной оценке на глаз наверняка является результатом тренировок. Видимо, он научился этому, когда собирал сведения в стане врага.
Донесшиеся сзади звуки вернули его обратно к реальности. Эти долетавшие вместе с ветром звуки не были шорохом сухих ветвей, это был топот ног преследовавших их людей Яньми.
Они не могли и дальше убегать от них. Этих людей было слишком много, рано или поздно они с Мо Чи не смогут бежать дальше, и тогда их неизбежно догонят.
Ду Таньчжоу огляделся в холодном лунном свете, поспешно вспоминая карту пригорода Цзиньциня.
Гора Тан располагалась к северо-востоку от Цзиньциня, а это значит, что на севере...
- Мо Чи! - вдруг крикнул он. - В двух ли к северо-западу отсюда есть небольшой утес, а под ним протекает река. Мы можем спрыгнуть оттуда и плыть дальше по течению до заставы Ченбей, где уже дежурит стража на заставе!
Мо Чи не оценил его идею:
- Ну ты придумал! Разве река не замерзла в такой холод? Если мы спрыгнем вниз, то разобьемся об лед, и Яньми даже не придется ничего делать!
- Ты думаешь, я полоумный ученый, который только и умеет языком молоть?! Эта река из подземных горячих источников долины Сичан, и вода в ней теплая круглый год! Я в детстве даже купался там!
Выражение лица Мо Чи смягчилось, и он, наконец, тихо сказал:
- Оу.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Сквозь бушующее пламя*
Storie d'amoreАвтор: 蘅楹 Оригинальное название: 烈火行舟 Количество глав: 143 В годы правления Ючжан, чтобы предотвратить вторжение врага на территорию страны, правящая династия засылала на Северо-Запад подготовленных лазутчиков, чтобы они вели наблюдение за врагом и...