После того, как Цзенань И повела своих людей атаковать дворец регента, она обнаружила, что их окружили солдаты.
Они укрылись во внутреннем зале, и Цзенань И с тревогой спросила Ду Таньчжоу:
- Ты говорил, что Чуси Чжувень устроит засаду. И что теперь? Сможем ли мы выбраться отсюда с помощью этих пороховых трубок?
За эти несколько дней до восстания Ду Таньчжоу с Цзенань И пытались предусмотреть самые различные ситуации, включая и такую, когда Чуси Чжувень может поджидать их и устроить им засаду, и именно такую ситуацию они считали опаснее всего.
Всячески обдумав такой вариант, Цзенань И пришла к выводу, что в этом случае им уже ничто не поможет. И тогда управляющий начал убеждать ее оставить эту затею:
- Госпожа, почему бы нам не вернуться обратно на Север. Земли там огромны, и всегда найдется место, где можно будет спрятаться. Сначала нужно найти способ избежать беды, а потом уже придумаем новый план.
Глава добровольцев не согласился с ним:
- Регент уж покушался на жизнь госпожи. Если он решил избавиться от нее, он никогда не выпустит ее из столицы живой. Возможно, это случится завтра, а, может, сегодня вечером, но как только он отправит убийц к дому госпожи, нам всем настанет конец.
Цзенань И согласно кивнула:
- Будем действовать - это смерть, будем бездействовать - это тоже смерть. Пусть лучше нас окружат и перебьют во дворце, чем в собственном доме и без всяких объяснений. Даже если меня убьют во дворце регента, я превращусь в свирепого призрака и буду преследовать его днем и ночью, лишая сна и покоя.
Глава повстанцев с восхищением посмотрел на нее, восторгаясь ее смелостью и решительностью.
Управляющий тяжело вздохнул и опустил голову.
- Это не обязательно безвыходная ситуация, - внезапно заговорил Ду Таньчжоу. - Если госпожа сможет достать для меня шесть пороховых трубок, возможно, я смогу предоставить госпоже шанс остаться в живых.
- Так что теперь? - снова спросила Цзенань И. - Вот и настал момент, когда пригодятся эти трубки с порохом.
Вся ее одежда была залита кровью. Она только что смело шла впереди и убила множество врагов, оставшись при этом невредимой.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Сквозь бушующее пламя*
Любовные романыАвтор: 蘅楹 Оригинальное название: 烈火行舟 Количество глав: 143 В годы правления Ючжан, чтобы предотвратить вторжение врага на территорию страны, правящая династия засылала на Северо-Запад подготовленных лазутчиков, чтобы они вели наблюдение за врагом и...