Как только Мо Чи начал падать вниз, он оказался в теплых объятьях.
Грудь обнявшего его человека была очень твердой, и он подхватил его с большой силой, поэтому Мо Чи больно ударился об нее лицом, и его намертво прижатой руке тоже было больно.
От этого человека пахло орхидеями, это был первый человек, с которым он познакомился в столице, и к тому же, это был самый красивый мужчина на свете.
Он никогда раньше не видел такого красивого человека. Впервые увидев его, он на миг даже забыл о том, что собирался бежать.
Ду Таньчжоу крепко обнял Мо Чи, чтобы самому упасть спиной в воду.
Пусть даже дно сплошь утыкано мечами, даже пронзив его тело, эти мечи не причинят Мо Чи никакого вреда.
Даже если твой товарищ погибает у тебя на глазах, ты ничем не сможешь помочь ему. Если раскроют тебя, не надейся, что кто-то станет рисковать свой жизнью ради тебя.
Этому Мо Чи учили с детства, и это правило стало незыблемой догмой для любого лазутчика.
Ты и я можем умереть, и оба должны быть готовы к этому в любой момент.
Именно этим принципом Мо Чи руководствовался всю жизнь.
Но сегодня он наконец-то понял, что кто-то может рискнуть собой, чтобы спасти ему жизнь.
Он больше не был орудием, которое можно бросить в любой момент. Нашелся человек, который волновался о его безопасности и был готов рискнуть собственной жизнью, чтобы защитить его.
Все эти мысли быстрее молнии мелькнули в его голове, и сейчас для него имело значение только одно.
- Я не дам тебе умереть! - Мо Чи освободил левую руку из объятий Ду Таньчжоу и с силой вогнал меч в стену.
Когда меч столкнулся с досками стены, рука Мо Чи онемела от такого удара, но он стиснул зубы, отказываясь отпустить меч.
Изогнутый меч проник в стену. Мо Чи крепко сжимал рукоять меча одной рукой, а другой - обнимал Ду Таньчжоу, пытаясь с помощью силы трения замедлить их падение вниз.
Меч, выдерживающий вес двух мужчин, действительно едва справлялся с такой нагрузкой.
Хотя скорость их падения замедлилась, она все равно еще была очень быстрой.
Тонкое лезвие с резким пронзительным звуком царапало стену, оставляя на ней узкий длинный след.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Сквозь бушующее пламя*
RomanceАвтор: 蘅楹 Оригинальное название: 烈火行舟 Количество глав: 143 В годы правления Ючжан, чтобы предотвратить вторжение врага на территорию страны, правящая династия засылала на Северо-Запад подготовленных лазутчиков, чтобы они вели наблюдение за врагом и...