- 126 -

438 80 33
                                    

С наступлением темноты лес и горы вокруг погрузились в тревожную тишину.

Во дворце не зажигали лампы, и везде было очень темно. И только полная луна, висевшая высоко в небе, была единственным источником света.

Управляющий поднял с пола птичью клетку, снял с нее ткань, и Ду Таньчжоу увидел ворона.

Перья ворона отливали глянцевым блеском, а его маленькие глазки, похожие на обсидиан, (1)ярко поблескивали в темноте.

Когда Цзенань И открыла клетку, ворон выбрался оттуда и уселся у нее на руке.

Цзенань И свернула трубочкой узкую полоску шелковой ткани и положила ее в цилиндр шириной не больше пальца, после чего спрятала ее под перьями вороньего хвоста.

Таким образом, если кто-то и заметит пролетающую над головой птицу, будет практически незаметно, что она несет с собой послание.

Земли Цзенань И находились далеко от столицы, и рельеф по дороге был очень изменчив. Только такой большой ворон мог доставить послание туда, куда ей было нужно.

В лунном свете ворон взмахнул крыльями и взлетел ввысь. Его угольно-черные перья позволяли ему слиться с темнотой, и он мгновенно исчез в лесу.

На обратном пути в город Цзенань И сказала Ду Таньчжоу:

- Самое большее, через десять дней моя мать пошлет людей из нашей вотчины, и они будут тайно скрываться у Восточных ворот столицы, которые расположены ближе всего ко дворцу регента. Если что-то пойдет не так, они попытаются проникнуть в столицу и прикрыть мой побег из дворца и возвращение домой.

Они взяли эту повозку на заднем дворе загородного дворца. Ее прежняя богато украшенная повозка осталась на том месте, где на них напали.

Ду Таньчжоу никак не отреагировал на ее слова.

- В чем дело? Тебе не нравится мой план?

- Я думал, ты хочешь, чтобы они вошли в столицу и помогли тебе, - ответил Ду Таньчжоу.

- Думаешь, с Чуси Чжувенем так просто иметь дело? - улыбнулась Цзенань И. - Я должна оставить для себя лазейку.

Ду Таньчжоу какое-то время молчал, а затем тихо сказал:

- Я не знаю, какой у тебя план, но так невозможно победить.

Цзенань И не настолько хорошо владела языком Центральных Равнин, чтобы понять скрытый смысл этих слов.

Сквозь бушующее пламя*Место, где живут истории. Откройте их для себя