За небольшим квадратным столом висела звенящая тишина.
Император и Минпо выжидающе смотрели на Ксу. Ксу же вдруг улыбнулась и собралась что-то сказать, но первой заговорила Роу.
«Я бы очень хотела посмотреть на подарок Талантливой Жены. Уже смеркается, и мне, как и императрице Минпо уже пора идти отдыхать. Но все же...», - Роу замолчала и опустила глазки. – «Мне очень интересно».
«Действительно, мы засиделись», - сказал император.
«Ваша светлость, это угощение», - сказала Ксу. – «Я приготовила его сама для вас»
В комнату внесли тарелку с угощением. Это был стебель лотоса в соусе. Совсем маленькая порция. На одного человека. Император съел все.
«Я надеюсь, что я угодила вам», - сказала Ксу.
«Роу, а что ты для меня можешь сделать что-то особенное», - спросил император, даже не взглянув на Ксу.
«Я сделаю что угодно для вас», - с улыбкой сказала Роу. – «Я могу прочитать для вас стихи, если вы позволите».
«Наложница Шу хорошо декламирует. Этого ей не отнять», - улыбнулась Минпо.
«Я хотела бы...» - попыталась сказать Ксу, но Лианг ее перебил.
«Да. Стихи – замечательное завершение вечера», - сказал он.
Роу склонила голову и начала читать по памяти
«Прозрачной дымкой, тучею кудлатой
Уходит долгий,
Непогожий день.
Девятый день грядет луны девятой,
Свеча курится пряным ароматом,
Пугливую отбрасывая тень.К полуночи
Повеяло прохладой,
Под полог проникает ветерок.
И будет одиночеству наградой
Лишь яшмовой подушки холодок.Припомнилось мне: в тихий час заката
Мы за плетнем восточным
Пьем вино...
Еще поныне в рукавах халата
таится запах сорванных когда-то
Цветов, которых нет уже давно.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Золотой Журавль
RomanceОна не хотела себе такой судьбы. И многие родители не хотели бы, что бы их дочери попали в гарем Запретного города. Попасть туда - означало обречь себя на 10 лет одиночества. Раньше уйти из гарема модно было, только если тебя отправили в монастырь и...