Cùng gọi hai chữ "tỷ tỷ", nhưng Giang Bạch Nghiễn và Thi Vân Thanh cho người ta cảm giác hoàn toàn khác biệt.
Tính tình Thi Vân Thanh kiêu ngạo, luôn giấu cảm xúc trong lòng, khẽ gọi một tiếng tỷ tỷ, giọng điệu buồn bực, lại có trọng lượng ngàn cân, từng chữ nghiêm túc.
Còn Giang Bạch Nghiễn...
Không nghe được chút cung kính nào từ giọng điệu của chàng, ngữ điệu chậm rãi kéo dài, như vuốt mèo cào nhẹ bên tai.
Khiến vành tai ngứa ngáy chẳng rõ lý do.
Cho nên vừa nãy Giang Bạch Nghiễn đã thay nàng ăn điểm tâm lai lịch bất minh kia?
Mi dài khẽ run, Thi Đại lặng lẽ ngước mắt.
Giang Bạch Nghiễn bình tĩnh nói:
"Vào thôi."
Chàng tự có suy nghĩ của mình, tà ma vì muốn lung lạc lòng người, không thể bỏ độc vào bánh hoa sen được, nếu không tín đồ mất mạng vì chất độc, còn ai đến dâng tế phẩm cho nó nữa.
Trong điểm tâm có hình hoa sen này, nhiều nhất cũng chỉ thêm chút tà khí mê hoặc lòng người mà thôi.
Tà khí là bạn cũ của chàng.
Khi còn làm con rối thế thân, cơ thể này đã đắm mình trong tà thuật cả ngày lẫn đêm, bị ăn mòn sạch sẽ từ sớm, khắc sâu mùi vị đó tận xương cốt.
Ngược lại là Thi Đại, ngay cả tà khí mà nàng cũng chưa từng tiếp xúc.
Giang Bạch Nghiễn chẳng buồn để ý tà khí trong điểm tâm, lấy bánh hoa sen trong tay nàng, chẳng qua là báo đáp cho câu "bảo vệ chàng" mà thôi.
Tiểu đồng bưng khay nở nụ cười, chậm rãi rời đi, chút lệ khí thoáng qua cách đó không lâu cứ như ảo giác.
Thi Đại thầm thở phào, giơ tay che khóe môi, dùng âm lượng chỉ đủ để hai người nghe thấy khẽ nói:
"Đa tạ."
Giang công tử, tốt lắm luôn.
Quyết định rồi, lần này bắt yêu trở về, phải tặng cho chàng một bình trừ yêu đan tốt nhất!
Giang Bạch Nghiễn mỉm cười theo thói quen:
"Không cần."
Thuận lợi vào trong điện, Thi Đại quan sát xung quanh một lượt.
Nàng đóng vai nương tử Trịnh gia lần đầu đến đây, biểu hiện tò mò một chút cũng là chuyện hợp lý.
Nhờ phúc của nhân vật, Thi Đại không cần che giấu động tác đánh giá.
Tuy nơi này nằm dưới lòng đất, nhưng vì ánh nến sáng tỏ, không hề u ám.
Trên tường trắng phác họa hình ảnh hoa sen khổng lồ, cùng tường vân hạc tiên, lầu gác cung điện tôn nhau lên, trang nghiêm lộng lẫy.
Tám tiểu đồng chia ra hai hàng, tận cùng là một cánh cửa lớn được điêu khắc bằng ngọc trắng.
Vì vẫn chưa đến giờ, cửa ngọc khép chặt, không thể nhìn trộm vào trong.
![](https://img.wattpad.com/cover/354645968-288-k910463.jpg)
BẠN ĐANG ĐỌC
[ TRUYỆN DỊCH ] TỪ XƯA KẺ NGỐC LUÔN KHẮC PHẢN DIỆN [HOÀN]
RomanceTác giả: Kỷ Anh Người dịch: Cece Thể loại: Nguyên sang, ngôn tình, cổ đại Tình trạng: 131 chương + NT Trong cuốn tiểu thuyết linh dị "Thương Sinh Lục", thuở thiếu thời Giang Bạch Nghiễn cô độc vất vả, vì dòng máu đặc biệt mà được nhà họ Thi ở thành...