Том 9 Глава 16 - Наивная и глупая нортонианская школота

1.1K 40 0
                                    

Ван Чжэн управлял Гераклом и, судя по его движениям, вообще было сложно догадаться, что он испытывал сложности от здешней силы тяжести.

Тиран Су пожаловался Ван Чжэну по личной связи: «Босс, у меня проблемы!»

Ван Чжэн улыбнулся: «Предоставь это мне».

«Господа, Мажор просто со мной за компанию. Он посмотрит, но в бою участвовать не будет» – произнёс Ван Чжэн в общий канал.

У всех трех их союзником начисто снесло крышу от таких новостей.

«Придурок! Кем ты себя возомнил? Четыре на пять? Совсем, черт тебя подери, сбрендил?»

«Чё творишь? Ещё и Геракла выбрал? Это, может, шоу какое-то? Кто это проплатил? Я буду жаловаться!»

«Ах ты, сукин сын! Это мой бой на повышение уровня! Дурни с Земли, катитесь обратно мамкину сиську сосать!»

«Даже не показывайтесь мне на глаза! На тот свет отправлю идиотов!»

На глазах бесконечного множества зрителей нортонианцы развернули словесную перепалку, нашлось место даже для местных ругательств – самые разные проклятия, которые только можно представить.

По эту сторону стоял жесткий срач, а по другую – пятеро игроков золотого уровня фыркали от смеха.

«Они пришли повыпендриваться к нам? На Нортон? Ну что за кретины!

«Земляне? Это те, чьи Короли еле дотягивают до нашего серебряного уровня?»

Это какой-то глупый розыгрыш?

* * *

Росс тоже хохотал во весь голос, так «попасть» мог только тот, кто ни разу не испытывал на себе пятикратной силы тяжести.

«Босс, это…».

«Говори! Чего мямлишь!» – Росс вытаращил глаза.

«Это… Количество зрителей прямой трансляции на Земле не сократилось, а наоборот уже превысило 12 миллионов».

Росс застыл. Твою ж! Да у них с головой не всё в порядке!

Но не может же быть такого, чтоб больше, чем у десяти миллионов зрителей были проблемы с головой.

* * *

Три бойца Нортона яростно изрыгали ругательства в адрес Ван Чжэна.

«Да кто ты такой? Четверо на пятерых, да ещё и выбрал меха-фермера, нищеброд! Возвращайся обратно денег заработай!»

(Том 1)Tempest of the Stellar War / Буря Звёздной ВойныМесто, где живут истории. Откройте их для себя