အခန်း ၅၈ အပိုင်း ၂
မှူးမတ်အိမ်တော်တွင် အရွယ်ရောက်ပြီးသော အမျိုးသမီးများ မရှိသောကြောင့် ညစာပွဲများကျင်းပသည်မှာ အလွန်နည်းပါးသည်။ သူတို့မှာ ဧည့်သည်တွေရှိရင်တောင် ယောက်ျားတွေပဲ ဖြစ်နေတက်သည်။ ရှောင်းယိုနဥ် ကြီးပြင်းလာခဲ့ပြီးနောက် ဤသည်မှာ သူမ လေးနက်စွာ ဧည့်ခံသည့် ပထမဆုံး အကြိမ်ဖြစ်သည်။
သူမက သင့်လျော်သော ကျင့်ဝတ်ကို လိုက်နာပြီး စင်္ကြံလမ်းအတိုင်း လျှောက်သွားရင်း ဧည့်ခန်းကို သပ်ရပ်အောင် ပြင်ဆင်စေပြီး လက်ဖက်ရည်ပူပူနှင့် ကိတ်မုန့်များကို ပြင်ဆင်ခိုင်းထားခဲ့သည်။
အကြီးဆုံးယဲ့သခင်လေးက နဥ်ယွမ်မှူးမတ်ကို တွေ့နေပြီဖြစ်သည်။ သူ့ဇနီးကတော့ အမျိုးသမီးတစ်ဦးအနေဖြင့် အမျိုးသားများကြားတွင် နေရာလွဲနေပုံရသည်။ ခနထိုင်ပြီးနောက် သူမက မှူးမတ်အိမ်တော်၏ခြံဝင်းကို လှမ်းကြည့်လိုက်ရာ စင်္ကြံမှ ရှောင်းယိုနဥ်လျောက်လာနေသည်ကို တွေ့လိုက်ရသည်။
ကလေးမလေး၏ ခါးက သွယ်လျပြီး လေထဲတွင် ဖြည်းညှင်းစွာ ရွေ့လျားနေပုံက မိုးမခကိုင်းလေးကဲ့သို့ လှပတင့်တယ်နေသည်။ လမ်းလျှောက်နေပုံကပင် မရေမတွက်နိုင်သော ချစ်စဖွယ်ခံစားချက်များကို ဖြစ်ပေါ်နေစေသည်။ သူမ၏မျက်နှာက သူမ၏ကိုယ်ပေါ်ရှိ အဝတ်အစားများထက် ပိုမိုလှပနေသည်ကို တွေ့မြင်ပြီးနောက်တွင် ယဲ့သခင်မသည် ပဉ္စမမတ်လေးက သူမကို ဘာကြောင့် နှစ်သက်နေတာလဲဆိုတာကို နားလည်နိုင်ခဲ့သည်။
သူမက လမ်းလျှောက်နေရင်း သူမပတ်ဝန်းကျင်ရှိ အစေခံများကို အမိန့်ပေးနေသည်။ သူမက အေးဆေးတည်ငြိမ်ပြီး ရံဖန်ရံခါ ပြုံးနေပြန်သည်။ သူမ၏မှဲ့နီကလေးက သူမ၏ထိုအပြုံးများကို ပိုမိုတောက်ပစေကာ သူမက အလွန် ချစ်စရာကောင်းပုံပေါ်နေသည်။
မမျှော်လင့်ဘဲ နဥ်ယွမ်မှူးမတ်၏ မိသားစုမှ သခင်မငယ်လေးက အံ့မခန်း မိန်းကလေး ဖြစ်နေခဲ့သည်။
သူမက လွန်ခဲ့သည့် နှစ်အနည်းငယ်က ဤသခင်မလေးကို ဝိုင်းစက်သော မျက်နှာထားနှင့် တွေ့ဖူးသည်ကို သတိရနေမိသည်။ သူမရဲ့အကြီးဆုံးယောင်းမက ဒီအလှလေးကို ကွာရှင်းရအောင် လုပ်ခဲ့တာလား။ ဒါပေမယ့် လီချင်ကျစ်ကရော မျက်စိကန်းနေခဲ့တာလား။
YOU ARE READING
ဒုတိယအကြိမ်...လက်ထပ်ခြင်း
Historical FictionMyanmar Translation of China Web-Novel "Second Marriage" English Title : Second Marriage Original Authors : 喵蓝 English Translators : https://www.novelupdates.com/group/wordrain/ Episode : 66...