Giấc mơ không cần phải là một mong muốn viển vông, một suy nghĩ về tương lai, có thể chỉ là sự ghi nhớ lại những gì đã diễn ra trong quá khứ.
Khi Scotland mơ, anh nhớ về cái ngày hôm ấy. Cái ngày mà anh - nói một cách đúng nhất, trong những từ ngữ thô nhất nhưng lại thực tế nhất - đã giết chết cả gia đình mình.
Scotland biết rằng Britain được sinh ra vốn là do anh và England nguyện muốn đứa trẻ này - đứa trẻ của Vương quốc thống nhất, vậy nên Britain ra đời. Sau đó, ngài cũng tìm được tình yêu của mình và có một đứa con trai - United Kingdom - người kế thừa Vương quốc Liên hiệp. Hai đứa trẻ đó đều là do họ đưa đến thế giới này.
Nhưng là thời thế thay đổi. Vào một lúc nào đó, họ đã chẳng thể tìm được tiếng nói chung nữa. Quyết định đã được đưa ra và anh làm theo nó, với con tim như đã vỡ làm trăm nghìn mảnh và máu không ngừng chảy qua những vết thương lớn.
Anh còn không ở đó khi Britain và United Kingdom biến mất, thành những ánh sáng nhỏ bé hòa vào bầu không mênh mông rồi tan biến đi, như những bông tuyết đầu mùa.
Northern Ireland cũng không thể chịu được nỗi đau mất đi chồng con, dù England vẫn còn đó nhưng cậu không tìm được mục đích để ở lại thế giới này, vậy nên, sau khi để lại tất cả quyền lực cho Ireland và một phần cho England, để y sau này tự giải quyết, cậu cũng đi theo những ánh sao sáng lung linh trên bầu trời đêm và lang thang giữa biển ngân hà rộng lớn.
Khi Scotland nhận ra thì anh biết cả gia đình anh cùng chẳng còn ai nữa, England cũng không quan tâm tới anh. Thứ gọi là gia đình họ xây dựng cả trăm năm cuối cùng biến mất nhanh như thế, tựa như làn sương mờ buổi sớm, khi mặt trời lên sáng tỏ, sẽ chẳng thể tồn tại. Trước khi anh nghĩ gì cho bản thân, mà anh thực ra cũng không có quyền nghĩ cho bản thân anh sau những gì anh đã làm, Scotland biết England là những gì còn lại của anh.
Kể cả họ không thể quay lại bên nhau nữa, kể cả y căm hận anh, y có thể đưa quan hệ hai quốc gia vào căng thẳng và cắt đứt mọi liên kết với anh nếu y muốn, anh sẽ không bao giờ trách y.
Nhưng khi họ gặp nhau, England - với tất cả lớp mặt nạ của sự dối trá y vốn có, mỉm cười với Scotland:
- Anh không cần trách bản thân mình, anh đã làm những gì anh phải làm vì quốc gia của mình.
Đó là một lời nói dối trắng trợn, anh biết thế. Y còn chẳng cố tình giấu nó đi, như thể y chỉ nói ra như vậy, còn y muốn và y biết anh hiểu.
- Em không cần nói dối ta.
Nếu đây là sự kết thúc cho tình yêu của họ, anh ít nhất muốn nghe sự thật, chỉ trong giây phút cuối cùng này, anh thực sự muốn biết y đang cảm thấy như nào.
Anh nhìn xuống, tránh đi ánh mắt của England. Scotland không đủ dũng khí để nhìn vào y nữa, sau khi anh cướp đi tất cả của y, anh có xứng đáng không?
- Ta có thể hỏi em vào phút cuối cùng ấy, Britain-
Anh đang muốn hỏi vào cái ngày anh, một tên khốn nạn như Scotland ấy, đã không thể nhìn con và cháu anh lần cuối, hai người họ đã nói những gì, họ cảm thấy như nào. Nhưng không ngờ England lại ngay lập tức, với một lực mạnh mà Scotland không đề phòng, đưa tay bóp cổ anh và đẩy anh ngả vào lưng ghế.
BẠN ĐANG ĐỌC
[Countryhumans FrUK] Till death do us part
Fanfic- Title: [Countryhumans FrUK] Till death do us part - Author: Luna - Content: Tất cả oneshots về couples Pháp - Anh bởi tác giả Luna. #1 - #4: đăng lại từ tập oneshorts từ #5: mới - Main couples: FrUK, BrNI, KOFEngScot - Bookcover: Luna (with the he...