「自然の力は我々の中に宿る。無知と恐れを捨て、自然と調和して生きることこそが、真の力を得る道である。」
(Shizen no chikara wa wareware no naka ni yadoru. Muchi to osore o sute, shizen to chōwa shite ikiru koto koso ga, shin no chikara o eru michi de aru.)
"Сила природы живёт в нас. Отказавшись от невежества и страха, жить в гармонии с природой — вот путь к истинной силе."
Эти слова принадлежат Харуми Тадаки, японскому природоведу и философу, известному своими исследованиями экосистем и древними учениями о взаимосвязи человека с природой. Он утверждал, что истинная магия и сила происходят не из внешних источников, а из единства с миром вокруг нас.
Спасёт ли волчица щенят?
Медведь корчился, выгибаясь в диких конвульсиях, его хриплый рев перекрывал все звуки леса. Земля под лапами трескалась, и деревья ломались, когда он с отчаянием пытался избавиться от боли. Каждое его движение было дрожащим и судорожным, словно попытка вырваться из плена. Но боль не отпускала. Его тело было поле для разрушений, тело, которое не могло больше выносить тяжесть происходящего.
Он двигался, как буйвол, вырывающийся из-под жесткой хватки, не в силах сбросить наездника. Шаги были рваными, с каждым движением его когти оставляли глубокие следы на земле, стволы деревьев трещали под давлением его тяжёлого тела. Каждая попытка ударить, каждое столкновение с землёй было сжато в одной безумной мысли: сбросить её.
Волчица висела на нём, словно демоническая тень, её зубы впились в его шею, но силы истощались. Плоть горела от боли, кровь смешивалась с грязью, капая в рваные раны. Лапы её дрожали, а дыхание с каждым мгновением становилось всё более судорожным. Острая боль тянула её вниз, но гнев и ярость заставляли цепляться за жизнь.
Она не собиралась сдаваться. Ветви, которые она разрушала своими ударами, не вызывали у неё ни сожаления, ни страха. Каждый удар был как гром, каждый разрубленный ствол — это ещё одна порция боли для медведя, ещё один момент, когда они могли бы победить. Но даже в этом хаосе её мысли не отпускали. Щенки. Как они будут без неё?
Медведь не слышал этих мыслей. Он только ощущал тяжесть её тела, её зубы, её боль, и в его теле словно возникала новая сила — сила, которая вырвала его последние остатки воли. Он поднял лапы, но всё, что оставалось — это затмение сознания и яростная боль.
Затем, из глубин земли, поднялся едва уловимый шёпот — как если бы сама земля дышала. В этом моменте медведь почувствовал, как его тело, почти истощённое, вдруг начинает менять свои границы. Земля под его лапами начала искажаться, словно откликаясь на его страдания. Легкий ветерок тронул его шерсть, но с ним пришла неведомая сила.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no shinka).
ФэнтезиВ гигантских горах Японии, укрытых туманом, находится деревня Хатаке (畑). Здесь живут демоны, лекари и волки. Главный герой, трёхлетний демонёнок Шисуи, находит древнюю книгу. "Эволюция демонов (悪魔の進化, Akuma no shinka)" Она рассказывает о легендарны...
