Шисуи стоял на берегу, прислушиваясь к дыханию моря (海, うみ, умии), как будто это был живой организм, готовый раскрыть свои тайны. Его глаза следили за волнами (波, なみ, нами), которые накатывались на берег, шепча что-то древнее и знакомое, словно заклинание. Он задался вопросом: что для него значит это море? Возможно, оно стало его другом и врагом одновременно — местом, где он мог чувствовать себя свободным, но в то же время полным непредсказуемости.
Волны, похожие на танцующих тигров (虎, とら, тора), вздымались и падали, обрушиваясь на песок с силой, оставляя за собой пенистые следы. Каждая волна, касаясь его ног, словно приглашала к танцу, как будто дразня его своим притяжением. Шисуи ощутил лёгкое дрожание в груди. Он прищурился, наблюдая, как Енма (閻魔, えんま) и Саша (サーシャ), сняв свои ярко-красные дзори (草履, ぞうり, дзори), осторожно вошли в воду.
— Саша… — начал Уортон (ウォートン), его хайдзаки (羽織, はおり) цвета небесной синевы развевались на ветру, придавая ему вид самурая, который готовится к бою. — Она как цуру (鶴, つる, цуру), двигается с лёгкостью и изяществом, но в её глазах — сила, как у дракона (龍, りゅう, рю).
— Дивіться на Сашу, вона як квітка, розцвіла на сонці! (Смотрите на Сашу, она как цветок, расцвела на солнце!) — вырвалось у Житийника (ジチイニク). Его голос, как струна, натянутая между легкомысленностью и глубиной, резонировал в воздухе.
Саша, в лёгком негі (ネグリジェ, ねぐりじぇ) ярко-розового цвета, улыбнулась, и её голос был лёгким, как ветер:
— Спасибо, Житийник! Этот цвет напоминает мне о закате. Как чудесно, что мы здесь!
Акума (悪魔, あくま), поправляя свой юката (浴衣, ゆかた) тёмно-синего цвета, хмыкнул.
— Енма… Она скорее тора, чем журавль. Её величие в том, как она наблюдает, прежде чем броситься в атаку. — Его взгляд скользнул по воде, где Саша пускала брызги, и, на мгновение, в его глазах отразилась нежность.
Икиро (生きろ), одетый в камизабуто (上着, うわぎ) глубокого бордового цвета, стоял немного поодаль, наблюдая за игривыми волнами и улыбаясь. На его плече Хокусе (ホクセ), зевнув, лениво потянулся, как кошка на солнце.
— Намэюки (ナメユキ), — с иронией начал Хокусе, бросив взгляд на недоумка, который топтался у кромки воды, как щенок, опасающийся промочить лапы. — Ты как койну (鯉, こい, кой), который боится воды. Неужели ты так боишься воды, как она боится тебя?
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no Shinka).
FantasiaВ гигантских горах Японии, укрытых туманом, находится деревня Хатаке (畑). Здесь живут демоны, лекари и волки. Главный герой, трёхлетний демонёнок Шисуи, находит древнюю книгу. "Эволюция демонов (悪魔の進化, Akuma no shinka)" Она рассказывает о легендарны...