"大闇の衝突" (Daian no Shōtotsu) - Столкновение Великой Тьмы

73 19 2
                                        

「怒りを制する者は、最も強い。」
(Ikari o seishuru mono wa, mottomo tsuyoi.)
— "Тот, кто контролирует ярость, является самым сильным." — Цзуо Дзин (Zuo Jin).

Цзуо Дзин (Zuo Jin) — древнекитайский философ, стоявший на рубеже конфуцианства и даосизма. Он был известен своими учениями о внутренней гармонии и контроле над эмоциями, считая, что настоящий сильный человек тот, кто может владеть своими чувствами и не позволяет им управлять им.

Что сделает Нефилим породит хаос или изменит мир?

Тишина. Земля содрогнулась, и камни задвигались, словно пробуждённые от долгого сна. Вихрь взметнулся ввысь, скручиваясь, как янаруми (蛇の巻), змея, сжимающая свою добычу. Небо заволокли тяжёлые облака, свет исчез, а воздух стал тяжёлым, как холодный металл.

Шаги Нефилима были медленны, но каждая ступня оставляла глубокий след в земле. Свет и тьма сплетались в его теле: левое крыло было, как kage (影) — густая тень, правое сияло, как hoshi (星) — звезда. В его правой руке было копьё Лонгина — чёрное древко с кроваво светящимся лезвием. Оно издавало гул при каждом движении, а запах металла и дыма витал вокруг, будто объявляя о его смертоносности.

Левая рука крепко сжимала seigi no kake (正義のかけ) — щит Ясности: тёмное дерево с металлическими пластинами, в центре которых мерцал сияющий камень. Щит был лёгким, но прочным; каждый удар отзывался глухим звуком барабана. Ветер приносил аромат древесины и соли, почти физически ощущаемый в воздухе.

Эти два оружия, словно живые, отражали его сущность — силу и защиту.

Когда наконечник копья вонзился в землю, свет будто исчез, и вся энергия потекла внутрь него. Щит блеснул, как молния, отражая первый порыв ветра. Гармония вокруг разрушилась: молнии разрывали воздух, а тьма опускалась, как тяжёлое покрывало. Вихри, бушующие вокруг Нефилима, смешивались с эхом его шагов, проникая в сознание каждого, кто осмеливался взглянуть на него.

Он стал daikōgeki (大攻撃) — катастрофой.

Нефилим поднял копьё ввысь, и воздух вокруг сжался, вибрируя под его давлением. Руны на его теле вспыхнули, золотые линии переплелись с кроваво-красными, формируя магический круг. Земля затрещала, будто скрипя под невидимой тяжестью, а отголоски грома разносились по арене, как предвестники разрушения.

Его голос прозвучал многоголосием, словно senkō (千光) — тысячи существ говорили одновременно, переплетая свет и тьму:

Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя