破滅の道 (Haimetsu no Michi) - Путь разрушения

76 19 4
                                        

"自然を裏切った者に、戻す道はない。"
(Shizen wo uragitta mono ni, modosu michi wa nai.)
— "Тому, кто предал природу, нет пути назад."

Миямото Мусаси (宮本 武蔵)
Миямото Мусаси — знаменитый японский самурай и философ, автор книги "Книга пяти колец" (五輪書, Go Rin No Sho), где он описывает свою философию стратегии и подход к жизни, в том числе через поединки и понимание природы человеческой души и мира вокруг.

Каких существ скрывает этот мир?

Я стоял в центре леса. Воздух был сухим и резким, словно выжженная земля, проникающая в лёгкие. Деревья молчали, их листья, некогда зелёные, теперь напоминали ржавчину. Я взглянул на свой Токацу (十勝) — гладкий, острый, отражающий мой путь, полный одиночества и сожалений. Вдалеке раздался треск, как последний вздох умирающего.

Земля трескалась, как муравьи, бегущие в разные стороны. Осколки разлетались вокруг. Я почувствовал, как сжимаю край своего Досёри (胴着) — тёмно-коричневого халата с длинными рукавами, в котором мягкие слои, словно мех белой Кицунэ (狐).

Одежда защищала от натирания Доспехов ояру (大鎧) — стальных пластин, чешуйчатых и подвижных, сливающихся с каждым моим движением, как кожа гидры (ヒドラ).

Магия. Я чувствовал её силу в крови. Когда-то она была величественной, но сейчас стала чуждой, тяжёлой, как яд, растворяющийся в реке. Как магия могла стать зловещей? Я вспомнил, как впервые овладел магией крови. Она даровала силу, помогала в сражениях с Анабель (アナベル), но теперь она превращалась в тёмную ауру, как тень Саши (サシャ), заставляя меня слышать лишь биение сердца, как перед лицом демона.

"Разве это не мы создали этот хаос?" — спросил я себя. Моё сердце стучало, предупреждая: природа мстит.

Вдруг я почувствовал, внутри растерянность, будто меня уносит бурное течение реки. Я побежал, но ноги двигались, не поддаваясь моему контролю, как если бы они сами пытались убежать от ужаса.

Когда я ступил на улицу Эдо (江戸), я обомлел, увидев, как всё изменилось. Тишину разрывали глухие удары — где-то шли големы (ゴーレム), скрещивая свои каменные тела. Самураи двигались по тропам леса, их доспехи сверкали в багровом свете заката. Их клинки поглощали магию, как хищники, поглощающие свою добычу.

Природа стала чуждой, как человек, отвернувшийся от предателя. Река, что раньше журчала, пересохла, оставив обнажённое дно, как угроза. Земля трескалась, словно иссохшая кожа старика. Я прикоснулся к земле, и она шептала своё горе.

Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя