Майого но Ёру) - Ночь заблудших щенков.

109 56 5
                                        

「森の沈黙は語りかける者にのみ響く。耳を澄ませば、木々のささやきに命の鼓動が宿る。」
"Тишина леса звучит лишь для тех, кто готов её услышать. Если прислушаться, в шёпоте деревьев раскрывается биение жизни."

片倉蓮斎 (かたくら れんさい, Катакура Рэнсай) - японский натуралист XVIII века, изучавший взаимосвязь человека и природы. В своём труде 「森羅の息吹」 (しんらのいぶき, "Дыхание природы") он описывал поведение животных, звуки леса и влияние сезонов, сочетая наблюдения с философскими размышлениями. Его идеи о гармонии с природой повлияли на поэтов и художников эпохи Эдо.

Кто проявит качества лидера?

Смелон, мелкий щенок с шерстью, напоминающей подгнившую траву, затаив дыхание, вслушивался в шум леса. Его маленькие ушки дрожали, улавливая каждый шорох, каждый звук, словно он пытался понять, что скрывается в темноте. Вдруг он сорвался с места, как пружина, вскинул морду к небу и, содрогаясь от переполнявших его эмоций, выкрикнул:

- Чувствую запах гнилой плоти! Это может значить только одно... - его голос срывался, пронзая тишину леса, как крик умирающего зверя. - Нет! Почему они ушли так внезапно, оставив нас, словно подкинутых к дверям взрослой жизни, где нет уюта, беззаботности и спокойствия?

Его голос захлебывался от отчаяния, как водопад, разбивающийся о скалы. Слезы хлынули из его глаз, сверкая в свете луны, как серебряные ручьи.

- Мама, папа! - вырвалось из его груди, в которой, казалось, всё сжалось в тугой узел боли. - Но я не могу подвести своих братьев и сестёр! - он вытер лапой слёзы, оставив грязные разводы на щеках. - Мне остаётся выбросить воспоминания о них из головы, словно их никогда и не было!

Голос его, наполненный решимостью, срывался, как рваные струны старой арфы. Глаза Смелона, всё ещё влажные, потемнели от горечи, а шерсть на загривке встала дыбом.

- Я должен идти вперёд с поднятой головой и пустыми глазами, в которых отражаются лишь холоднокровие и непоколебимость перед предстоящими испытаниями, - его слова звучали словно обет, данный самому себе, а небу и звёздам, которые безучастно наблюдали за его страданиями.

Из-за кустов вышел огромный щенок, его лапы мягко ступали по земле, оставляя глубокие следы. Он посмотрел на Смелона, а его глаза, тёмные, как ночь, наполнились болью и состраданием.

Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя