氷の花 (Кодзё но Хана) Цветок льда

28 5 3
                                    

Раскрыв книгу, я заметил множество цветов с указателями, показывающими, как называется каждая часть цветка. Но меня больше всего привлёк раздел о зимних цветах. На первой странице возвышалась картонная версия цветка, Сангерето (サンガレット), его стебель (красный с оттенком оранжевого), с небольшими волосинами, покрывшимися инеем, а коралловый бутон (красный с оттенком розового и оранжевого) выглядел как пропеллеры самолёта.

— Ни-сан, как называется этот цветок? — спросил Юкио (ユキオ), стоя на четвереньках.

— Шигарето (シガレト)! "Сангарето" (サンガレット) — ответил я, проводя пальцем по грубой бумаге. Буквы имели завитки, и я с трудом их понимал. Они отдалённо напоминали японские иероглифы.

В энциклопедии говорилось, что цветок излучает тёплые лучи солнца, как будто впитал свет и передаёт его обратно.

Радужка моих глаз начала меняться, магия, словно река, начала течь к глазам, создавая радужное мигание. Жёлтые салюты заполнили здания, и я побежал. Мой хвост начал двигаться игриво, а шаги оставляли шлейф из волн розово-жёлтого цвета. Смеясь, как беззаботные дети, я произнёс:

— Юкио-тян (ユキオちゃん), пойдём и найдём шиточек (色覩, "шиточек" — сокращение от цветочек)! — сказал я, подпрыгивая, как кузнечик.

— Ни-сан, где ты собираешься его искать? А вдруг в книге наврали? — сказал Юкио, пытаясь угнаться за Шисуи (シスイ). Его хвост карамельного цвета двигался сверху вниз, создавая тонкие прозрачные нити.

— Он найдётся сам, главное верить, что там, где свет мягкий, обжигающий кожу, как утренний луч, пробивающийся сквозь зимний туман, растёт это чудо.

Он усиленно размышлял над словами Шисуи, его ноги двигались сами собой, оставляя следы на снегу. Его лицо светилось красным и резко синим, и вот его голова засияла жёлтым светом. Он произнёс:

— Ни-сан, солнце там, где этот цветок? — спросил он, в воздухе образовался знак вопроса, дрожащий, как на ветру.

— Ты это чувствуешь? Шелест листьев (葉音, "хо-не"), запах свежей земли, тёплый воздух, пропитанный уютной атмосферой — всё это влечёт меня! — сказал я, смотря на большое дерево, крохотные листья которого, будто зёрна пшеницы, создавали симфонию, обвивающую мои уши нежным теплом и мягким белоснежным свечением.

— ...Я-я...! Чувствую это, как будто сейчас лето! — сказал он, ступая по насыщенно зелёной траве. Я снял свои каштановые ботинки с пурпурными шнурками и носки, чувствуя, как трава ласкает мои ноги, напоминая о солнечных деньках.

Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no Shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя