鋼の夜花 (Hagane no Yoru Hana - Ночной цветок из стали)

74 15 5
                                        

「我が心、山水に映る。風の行方に己を問うて、答えぬままに咲く花が、美しい。」
- Наша душа отражается в горах и водах. Мы ищем себя в пути ветра, и даже не найдя ответа, всё равно расцветаем - вот в чём красота.

- Цудзимура Сэйгин (辻村 静吟), 1672-1739
Японский поэт и мыслитель позднего периода Эдо. Известен своим уединённым образом жизни в префектуре Яманаси и глубокой связью с природой. Писал хокку и эссе о внутреннем просветлении через наблюдение за лесами, птицами и переменами погоды. Считал, что «покой приходит, когда перестаёшь искать имя своим чувствам».

Кто выиграет гонку?

Акт I: "Зверь из стали"

Токио. Сибуя. 02:33.
Асфальт - как суйшо (水晶, кристалл), отражает неоновые знаки, будто город разговаривает светом.
Лифчик - чёрный, кружевной - соскальзывает с её пальцев.
Хлоп. Он падает, как лепесток кура-сакура (暗桜 - тёмной сакуры), на холодный бетон.

Это старт.
Это кайдзо (改造 - перерождение).

- «M5 трасса, всё внутри погасло...» - в голове звенит голос Сёмы, как отголосок старого энка.

BMW M5 Competition булькает подо мной, как зверь с коротким кимоносибари (緊縛 - удушающий узел).
Удар сцепления.
- ИКУ ЗО! (行くぞ - ПОЕХАЛИ.)

Колёса визжат. Дым - энма но кири (閻魔の霧 - туман Ямы), тянется змейкой, обвивая улицы. Он ведёт нас. Он диктует ритм.

В зеркале - Toyota Supra 2JZ, оранжевая, низкая, будто сама смерть на нитке газа.
Люциодас.
В его глазах - тишина. Хищник уже видел твою смерть. Теперь он смотрит, как ты к ней едешь сам.

- «Ты слышишь мой кансэй (感声 - голос чувств)?»
Голос разрывает шум басов и сирен. Он не в ушах - он в коже. В руле. В дёргающемся моторе. В позвоночнике.

Жму.
1-я.
Поворот у храма Сэнсо-дзи.
Я швыряю машину боком, как кэнзюцу но катана (剣術の刀 - меч мечника) на последнем издыхании.

Пссс-кххр! Турбина шипит. Машина рвётся, как онна-юрей (女幽霊 - женский призрак) к последнему воспоминанию.

2-я.
Уэно парк - вспышка огней.
Поворот.
Дым - не с дороги. Это дым прошлого. Тот, что стоял между мной и Анабель.

Доко да?.. (どこだ - Где она?..)

3-я.
Люциодас дышит в ухо:
- «Ты был моей фугоку (駆者 - пешкой).»

Щёлк!
4-я.
Коробка передач - как нож в кость. Мы уходим в подземку Роппонги.
Теперь не я веду машину. Это она ведёт меня.
Как камикакуши но они (神隠しの鬼 - демон, что похищает в мир духов).

Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя