Цитата из дневника профессора Хируко Дзэндзи (蛭子善次)
«Если гортензия поёт, значит, её корни пили страх. А если камисама молчит — он смотрит. Слишком пристально, чтобы не ослепнуть оттого, что ты увидел в себе.»
Профессор Хируко Дзэндзи — вымышленный японский учёный-оккультист периода Мэйдзи, специализировавшийся на изучении звуковых галлюцинаций в мифических и граничных зонах (между сном и явью). Он основал запрещённую дисциплину "магафоники" — науки о влиянии звука на структуру души. Пропал без вести после путешествия в проклятую деревню Цукумидзато, где, по слухам, растения пели не для того, чтобы быть услышанными, а чтобы вспомнить тех, кто их слушал.
Сможет ли Анабель испытать первобытный ужас?
Прохладный летний ветер трепал мои волосы. Шаги — резкие, как у маятника. Шаг — и я, Анабель, падаю на подушку. Лицом ощущаю тёплую ткань. Но глаза не закрываются. Сердце бьётся, как дождь по черепице — дон, дон, будто японский барабан. Мы завтра идём в лес… К гадалке не ходи — обойдётся. Наверное. Но я помню, как он готовился. Он был уверен. Он знал, что пойдёт до конца. И я не могу отступить.
Открываю глаза. Лепестки персиковых деревьев пинает ветер, как капризный ребёнок. Шаг. Прыжок. Я растворяюсь в звуках. Деревья — как звери: ветви скручены в серпы, листья падают — клыки, вонзаются в землю. Воздух — стеклянный. Улыбка исчезает, пальцы дрожат. Взгляд метается.
— Неужели… ничего зловещего? — шепчу.
Что-то ползёт за спиной. Скользит. Как слизень. Я оборачиваюсь. Взгляд темнеет. Тела… растворяются в слизи. Прозрачная, с прожилками ядовито-зелёного. Пахнет мёдом и гнилью. Будто кто-то отделяет души от плоти — бережно. Почти с любовью.
Скрип. Тихий. Как будто расчёсывают кости. Белка скребётся по стволу — будто скрип ржавых струн. Трава шевелится — как дыхание. Лес стонет. Я упираюсь в дерево. Оно будто дышит вместе со мной.
Вдруг — звук. Противный. Липкий.
Щщвввпп…
Как по стеклу тянут мокрой тряпкой.
Я медленно поворачиваю голову.
— А-ха-ха… поглотить… хи… ХА-ХА-ХА-ХА! — голос будто трескается изнутри. Хруст, как если бы кто-то ломал пальцы у живого. После каждого слова — капает лепесток, в конце — хрустит плоть, будто под ногтем. Уши звенят. Земля дрожит. Я падаю на сухое дерево — оно ломается. Треск и глухой стон, как будто ломается не дерево, а я. Всё это похоже на красивую, но зловещую погребальную церемонию.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no shinka).
FantasyВ гигантских горах Японии, укрытых туманом, находится деревня Хатаке (畑). Здесь живут демоны, лекари и волки. Главный герой, трёхлетний демонёнок Шисуи, находит древнюю книгу. "Эволюция демонов (悪魔の進化, Akuma no shinka)" Она рассказывает о легендарны...
