死花の旋律(しばなのせんりつ, Shibana no Senritsu - Мелодия Мёртвых Цветов)

107 18 7
                                        

Цитата из дневника профессора Хируко Дзэндзи (蛭子善次)
«Если гортензия поёт, значит, её корни пили страх. А если камисама молчит — он смотрит. Слишком пристально, чтобы не ослепнуть оттого, что ты увидел в себе.»

Профессор Хируко Дзэндзи — вымышленный японский учёный-оккультист периода Мэйдзи, специализировавшийся на изучении звуковых галлюцинаций в мифических и граничных зонах (между сном и явью). Он основал запрещённую дисциплину "магафоники" — науки о влиянии звука на структуру души. Пропал без вести после путешествия в проклятую деревню Цукумидзато, где, по слухам, растения пели не для того, чтобы быть услышанными, а чтобы вспомнить тех, кто их слушал.

Сможет ли Анабель испытать первобытный ужас?

Прохладный летний ветер трепал мои волосы. Шаги — резкие, как у маятника. Шаг — и я, Анабель, падаю на подушку. Лицом ощущаю тёплую ткань. Но глаза не закрываются. Сердце бьётся, как дождь по черепице — дон, дон, будто японский барабан. Мы завтра идём в лес… К гадалке не ходи — обойдётся. Наверное. Но я помню, как он готовился. Он был уверен. Он знал, что пойдёт до конца. И я не могу отступить.

Открываю глаза. Лепестки персиковых деревьев пинает ветер, как капризный ребёнок. Шаг. Прыжок. Я растворяюсь в звуках. Деревья — как звери: ветви скручены в серпы, листья падают — клыки, вонзаются в землю. Воздух — стеклянный. Улыбка исчезает, пальцы дрожат. Взгляд метается.

— Неужели… ничего зловещего? — шепчу.

Что-то ползёт за спиной. Скользит. Как слизень. Я оборачиваюсь. Взгляд темнеет. Тела… растворяются в слизи. Прозрачная, с прожилками ядовито-зелёного. Пахнет мёдом и гнилью. Будто кто-то отделяет души от плоти — бережно. Почти с любовью.

Скрип. Тихий. Как будто расчёсывают кости. Белка скребётся по стволу — будто скрип ржавых струн. Трава шевелится — как дыхание. Лес стонет. Я упираюсь в дерево. Оно будто дышит вместе со мной.

Вдруг — звук. Противный. Липкий.

Щщвввпп…

Как по стеклу тянут мокрой тряпкой.

Я медленно поворачиваю голову.

— А-ха-ха… поглотить… хи… ХА-ХА-ХА-ХА! — голос будто трескается изнутри. Хруст, как если бы кто-то ломал пальцы у живого. После каждого слова — капает лепесток, в конце — хрустит плоть, будто под ногтем. Уши звенят. Земля дрожит. Я падаю на сухое дерево — оно ломается. Треск и глухой стон, как будто ломается не дерево, а я. Всё это похоже на красивую, но зловещую погребальную церемонию.

Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя