Татуировка

28 11 1
                                    

Я, Уортон, взял каменный нож — тяжёлый и неуклюжий, словно зуб древнего зверя. Лезвие скользнуло по корню имбиря (しょうが) — жёлтого, с ярким ароматом, словно укус змеи, пробивающий нос. Каждый тонкий ломтик падал на стол, как чешуйки ускользающей рыбы.

Глиняные котелки (土鍋), шершавые и тёплые, будто спина старой черепахи, стояли над огнём. Вода в них начинала петь, пар поднимался, как дыхание разъярённого дракона. Я осторожно бросил ломтики имбиря в кипяток, и они закружились, как маленькие рыбки в пруду.

Заварка пошла. Пряный аромат разливался по комнате, острый и бодрящий, как лесной ветер после грозы. Капля мёда добавила сладости, которая разлилась, словно солнечный луч по утренней росе.

Через сито (こしき), сплетённое, как паутина, процедил настой. Я налил чай в маленькую чашку (茶碗) — круглую и гладкую, как камушек, отполированный течением. Пар медленно поднимался над чашкой, обвиваясь, как ласковая кошка, скользящая мимо ног.

— Аригато (ありがとう), — сказал я, беря чашку, — она тёплая, как шерсть котёнка под солнцем. Повернул её на 90 градусов, как журавль, кружащий в небе. Медные линии на чашке напоминали следы птиц на влажной земле, а глина — нежная и шероховатая, словно кожа ящерицы.

Подношу чашку к губам. Тёплый имбирный чай согревает грудь, острый, но нежный, как когти тигра, слегка касающиеся кожи. Лёгкая сладость растекается, как пчела, осторожно прикасающаяся к цветку.

Чашку передаю отцу, будто птица, покидающая своё гнездо.

— Шисуи, держи футон и халат в стиле демонической пижамы! — произнёс Уортон, передавая дары.

Шисуи взял их, как драгоценные сокровища. Халат, мягкий, как облако, окутал его тело, а узоры играли на ткани, словно лунные лучи. Материал — мягкий, словно шерсть котёнка.

— Спасибо, папа! Форма, как доспехи для ночных приключений, декор — как картины на небе, а цвета — как угольные тени.

Я, Шисуи, облачённый в пижаму, взял футон и пошёл в свою комнату, улёгшись, как медведь в берлоге. Но едва я закрыл глаза, странные женские звуки нарушили тишину, словно шорох крыльев птицы.

Анабель проснулась пораньше, чтобы навестить Шисуи. Выйдя из дома, она пошла к его жилищу, поднимая ноги высоко и раскинув руки за голову, как журавль, танцующий на ветру.

Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no Shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя