ものが囁く場所、波が覚えている Monoga Sasayaku Basho, Nami ga Oboeteiru Где вещи шепчут, а волн

35 8 1
                                        

Эпиграф

«Дыхание ветра — это голос предков. Если ты услышишь его, то поймёшь: мы все связаны, как волны и песок, как память и время.»

Нобору Тамагава (玉川 昇), — известный окинавский этнограф и философ, посвятивший жизнь изучению древних духов и легенд островов Рюкю. Его слова вдохновляют на уважение к природе и памяти предков.

Кто такая Юна?

Акт 1

ものが囁く場所 — Где вещи шепчут

Туман держался уже три дня.
Как старый дневник, в котором каждая страница пахнет дождём.
Он не просто висел над морем — он дышал. Вместо меня.

Мне казалось, если прислушаться, можно услышать дыхание предков.
Как будто кто-то с бородой из водорослей курит трубку из коралла и тихо говорит мне:

> «Слушай… Не бойся…»

Я боялась.
Но тихо. Чтобы туман не услышал.

Он обволакивал меня — липкий, влажный, как прикосновение дедушкиных ладоней.
Словно ветер надевал мне на уши старую шапку и шептал:

Словно ветер надевал мне на уши старую шапку и шептал:

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.

> «Здесь не место для быстрых шагов. Только для памяти».

Вдруг:

— ЩЕЛК! — ведро рыбацкое грохнулось где-то сбоку.
— Кьяа! — чайки, как испуганные бабушки, взлетели.
Я подпрыгнула. Потом сама над собой захихикала.

> «Юна, господи. Это просто ведро».

---

Акт 2

波が覚えている — А волны помнят

> «Море — это память, что хранит наши секреты, даже когда мы забываем.»
— Мицуру Ямамото, рыбак и рассказчик с острова Ириомотэ

---

Я шагнула на мокрый песок.
Осторожно, будто он мог подо мной провалиться.
Пальцы ног дрожали. Холод будто рисовал мне по костям.

Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя