「人の命を奪うことが正当であるなら、それは道ではない。道とは命を守ることだ。」
宮沢 賢治 (Miyazawa Kenji)
"Если забрать жизнь другого человека считается справедливым, то это не путь. Путь — это защита жизни."
— 宮沢 賢治 (Миязава Кэндзи), японский писатель и философ, известный своими произведениями, исследующими вопросы морали, природы и человеческой души. Он был также поэтом, который искал гармонию между человеком и природой, и его идеи о "пути" занимались вопросами истинной ценности жизни.
Сможет Семеральд остановить резню?
Бегущий впереди остальных стройный мужчина с выражением предвкушения предстоящей резни оказался на пути Захватчика. Парень был схвачен за волосы и силой притянут к земле. Захватчик в чёрных доспехах вытащил длинный изогнутый клинок и с жестокой усмешкой медленно провёл им по шее своей жертвы. Кровь хлынула фонтаном, мужчина захрипел, пытаясь закрыть рану руками, но жизнь быстро покинула его. Его тело упало на заросшую травой землю, содрогаясь в предсмертных конвульсиях.
Следующий внушительный захватчик моментально перегнал следующую жертву, повалив мужчину на землю, а другой наёмник крепко держал за руки и ноги. Захватчик поднял огромный молот и с размаху опустил его на голову несчастного. Череп раскололся с громким треском, мозг и кровь брызнули во все стороны, окрасив молот и руки палача. Не выдержав такого зрелища, соратники отвернулись.
Шинкэн в своей ярости погнался за стариком с белыми, длинными и растрёпанными волосами, словно он только что проснулся. Его жалкий бег оказался бесполезным против безжалостной силы преследователя. Старика сбили с ног, отделив голову от туловища боковым ударом двуручной секиры. Серыми тучами закрылось солнце, и дождь, усиливающийся с каждой секундой, лился, словно оплакивая жертвы этой бойни.
Внезапно Везельди издали глубокий, пронзительный рёв, плотным эхом разносящийся вокруг, как выступление классической музыки, с пронзительными рёвами и угрожающим фырканьем, напоминающим раскаты грома. Элегантная самка Везельди, громко гремя копытами, создавая впечатляющий и устрашающий звук, словно земля дрожит под их тяжестью, напала на Шинкэна со спины в яростном натиске, используя свои крупные и мощные тела, чтобы сбить его с ног.
Не успев среагировать, он был застигнут врасплох. Смирившись с этим, он ожидал последствия.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no shinka).
FantasíaВ гигантских горах Японии, укрытых туманом, находится деревня Хатаке (畑). Здесь живут демоны, лекари и волки. Главный герой, трёхлетний демонёнок Шисуи, находит древнюю книгу. "Эволюция демонов (悪魔の進化, Akuma no shinka)" Она рассказывает о легендарны...
