「失われた光」 (Ушинарэта хикари) - Утраченный свет

74 41 2
                                        

「自然の中にこそ、最も純粋な命が息づいている。」
(Шизен но нака ни косо, мото ме дзюнасана иночи га икудзите иру.)
«Только в природе живет самая чистая жизнь.»

Цитата принадлежит Масаоку Шики (1867–1902), японскому поэту и критику, одному из основателей современной японской поэзии. Шики известен своими хокку и стремлением отразить гармонию человека с природой, что также является темой этой цитаты. Он считал природу источником чистоты и жизненной силы.

Что чувствует Крылатый кот?

Крылатый кот, увидевший душераздирающую сцену, ощутил поток мыслей…

Он всегда был не просто свидетелем, а живым отражением света, который излучала Ферния. Он восхищался её грацией и добротой, как орёл тэнгу (天狗), наблюдающий за первым лучом восходящего солнца. В её присутствии его мир расцветал, а её улыбка была для него как кагири-хи (篝火) — вечный маяк, освещающий путь сквозь тьму.

Теперь, когда Ферния ушла, он чувствовал себя, как потерянный маяк в бушующем дзигоку (地獄). Тишина, опустившаяся на его сердце, была тяжелее мрака, поглотившего небо, где звёзды исчезали одна за другой.

Он бродил по пустым коридорам воспоминаний, и каждое место, где она когда-то была, теперь казалось разбитой мечтой (壊れた夢). Птицы больше не пели любимую мелодию, а ветер, что пронизывал лес, звучал, как скулёж кицунэ (狐), потерявшей свою стаю.

Его глаза, полные пустоты и злости, выражали нескончаемую скорбь (不滅の嘆き). В его крике звучала боль, как рёв льва, за которым следовал гром Сусаноо (須佐之男), гневающегося на судьбу.

— なぜ彼女が死んだ?(Надзэ канодзё га синдa?) — Почему она умерла?! — его голос дрожал, как рыба (おさかな), попавшая в сети кармы. — フェルニアは私の魂の一部だった!(Ферния ва ватаси но тамасии но итибу датта!) — Ферния была частью моей души! Её отсутствие — это 修羅道 (しゅらどう) — вечная битва в аду асур.

Его крылья, некогда сияющие под солнцем, словно белый дракон (白龍), теперь были испещрены трещинами, из которых сочилась тьма. Без неё его мир стал нестерпимо серым, как безжизненный луг, охваченный иллюзиями (夢幻).

В его глазах сверкали слёзы, как капли дождя, стекающие по могильным плитам священного леса. Он знал, что его сердце теперь — проклятый онрё (怨霊), жаждущий отмщения.

Крылатый кот, погружённый в безумный гнев, начал обрастать проклятием шинигами (死神). Его мускулистое тело, словно тёмная глыба мрамора, заполнялось бездонной энергией югёку (幽玉). Взгляду людей он казался не котом, а яся (やしゃ) — демоном войны, пробудившимся от тысячелетнего сна.

Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя