秘密の食卓 (Химицу но шокутаку - Тайная трапеза)

156 82 9
                                        

「静けさの中にこそ、真の力が宿る。」
(Shizukesa no naka ni koso, shin no chikara ga yadoru.)
"Только в тишине скрыта истинная сила."
- Мацумото Ёсикадзэ (松本義和), японский философ и учёный, известный своими исследованиями в области восточной философии и учений дзен.

Какова трапеза в деревне Хатаке?

Помыв руки, он взял белоснежную миску, сверкающую и прозрачную от чистоты, отражавшую лицо Шисуи, словно оценивая его, и тающую в себе загадочность и магию, как древний, ценный артефакт, излучающий мягкое свечение. Поверхность миски была покрыта изысканными красными узорами, ветвящимися как таинственные руны, переливающиеся под светом, словно драгоценный камень, скрывающий в себе неведомые тайны.

Он подошёл к большому столу, который развернулся перед ним, как сцена для грандиозного пиршества, готового насытить его до предела. Стол был как королевская трапеза, тщательно украшенная, чтобы впечатлить и удивить.

Хрустальная тарелка, сверкающая как изысканный артефакт из древних легенд, была центром этого праздничного убранства. В ней пестрила гречка, переливающаяся золотистыми искрами, как драгоценности под светом вечернего солнца. Мясные ножки курицы, обернутые золотисто-коричневой корочкой, лежали среди зерен, как скрижали, запечатлевающие историю древних времён. Их аромат окутывал стол, подобно густому облаку тёплого осеннего воздуха, трепещущему от прикосновения вечернего ветра, проникая в каждую пору.

Рядом лежали металлические палочки, сверкающие как метеоры, пронзающие туманную ночь. Их поверхность отражала свет, словно звёзды, переливающиеся на поверхности ночного озера. Они создавали сверкающие дорожки, манившие к себе своим холодным блеском.

Сев за стол, он погрузился в трапезу с жадным восторгом, как если бы каждая ложка была волшебным эликсиром, способным пробудить его самые сокровенные силы и даровать бесконечную энергию.

Гречка, насыщенная ароматными мясными ножками, была подобна согревающему объятию родного дома, где уют и безопасность соединяются в тёплых и приятных ощущениях. Каждый укус был как погружение в бархатную гармонию вкусов, где специи танцевали на языке, как фейерверк эмоций, принося радость и блаженство.

Шисуи, с чувством глубокого уважения и ожидания, взял хлеб корэ, который манил своим аппетитным видом, как сокровище, найденное на краю мифического мира. Его аккуратная, ровная округлая форма была подобна пекарскому божественному искусству, подвластному лишь избранным.

Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя