「変化の監視」 (Kōka no kanshi - Наблюдение за переменами)

85 43 1
                                        

「自然の調和は、ただの偶然ではない。それは私たちが保つべきもの、守るべきものだ。すべての命は、秩序と混乱の間に存在している。そのバランスを崩すことは、世界の息を止めることに等しい。」
"Гармония природы — это не случайность. Это то, что мы должны сохранять и защищать. Вся жизнь существует между порядком и хаосом. Нарушить этот баланс — значит остановить дыхание мира."

— Мацуда Хироси, ценитель природы и философ.

Мацуда Хироси — японский философ и природовед, чьи труды сосредоточены на изучении связи человека с природой и значении гармонии в экосистемах. Он был известен своим глубоким уважением к древним мифам и традициям, видя в них важные уроки для понимания настоящего. Хироси учил, что мир — это не просто совокупность живых существ, а сложный механизм, в котором каждый элемент играет свою роль в поддержании порядка и гармонии.

Кто прав?

Гигантский щенок Инугами с пушистым мехом, как облако, и большими блестящими глазами, смотрел на Фернию с лёгким презрением и насмешкой. Его взгляд был полон игривой уверенности, будто бы он знал, что его игра никогда не может закончиться.

— Ах, смотрите-ка, кто пожаловал! — сказал он, его голос эхом разносился в лесу, как шепот kodama — духи деревьев, шепчущие в листве. — Великая кошка Ферния, верно? Слышал о вас — мудрой и терпеливой сущности. Вы, наверное, пришли сюда, чтобы восстанавливать порядок, нарушенный нами, беспечными Инугами. Но скажите мне, какова же ваша роль в этом мире, если вам приходится только отговаривать нас от наших забав? Мы лишь искали приключений на чужих землях. Разве в этом есть что-то по-настоящему плохое?

Ферния взглянула на него с лёгким, едва заметным скептицизмом. Ветер прошёл через листву деревьев, и она заметила, как одно из них, казалось, двигается чуть быстрее остальных. Kodama, деревья-духи, тоже внимательно наблюдали за их разговором, словно они улавливали каждое слово, чувствуя изменения в воздухе.

— Мы не против вашего веселья, — спокойно ответила она, её голос звучал, как тихий поток, ниспадающий с гор. — Проблема в том, что ваша игра нарушает баланс, который существовал здесь задолго до вашего прихода. Это место имеет значение для других существ.

Инугами скривил губы, его улыбка была ироничной, словно он знал что-то, что другие не могли понять. Тем временем, из одного дерева выскочил невидимый дух, и его тень упала на землю — это была Нэкомата, призрак старой кошки, застывший образ, как ледяной ветер, наблюдавший за ними.

Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя