В гигантских горах Японии, укрытых туманом, находится деревня Хатаке (畑). Здесь живут демоны, лекари и волки. Главный герой, трёхлетний демонёнок Шисуи, находит древнюю книгу. "Эволюция демонов (悪魔の進化, Akuma no shinka)" Она рассказывает о легендарны...
Это последняя глава первой части книги. Ссылка на вторую часть в комментариях. 👇
📜 名言 — Цитата мастера
> 「鍛冶は魂を打つこと。赤子を抱えながらでも、火を絶やすな。」 “Кузнечное дело — это удар по душе. Даже с младенцем на руках, не позволяй огню угаснуть.” — 吉岡 鉄斎 (Yoshioka Tessai), кузнец периода Мэйдзи, прозванный "Сосочный мастер" за то, что держал сына на спине и соску в зубах, не прерывая работу.
⚔️ 第一幕 — 無音の巨人
Акт I — Бесшумный великан
> 幕前語り / Перед вступлением: Когда шаги тяжёлые, сама земля затаивает дыхание. Она не боится разрушения — она боится смысла, с которым ты идёшь.
Я — Уортон. Просто стою. Но мир вокруг будто втягивается внутрь. Словно боится дышать.
Мой рост ломает пространство, как если бы древний титан решил вернуться. Броня чёрно-серая, в шипах. Живая. Дышит. Широкие плечи держат небо. Тишина напряжена. Слушает.
К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.
Шаг. Снова. И снова. Каждый — как удар в кожу земли. Глухой, тяжёлый. Готовит всех к чему-то большему. К тому, что нельзя остановить.
Сырой запах. Грязь. Свежая. Перевёрнутая. Как надгробие.
Я замираю. Рука ложится на рукоять. Кожа гоблина — грубая, будто выдернута с хребта. Обмотана плотно, как клятва. Шипы — не защита. Напоминание. Чтобы не забывал, кому принадлежит это оружие. И что я с ним сделал.
Фьюх. Клинок выскальзывает. Как волк — вырвался. Ждал. Я поднимаю его. Тяжело, но родное.
Нога уходит назад. Зубы сцеплены. Мышцы — как натянутые тросы.
Резко вниз. Дерево. Разрез. Щепки летят. Личинки застывают. Щенки разбегаются.