「流れる水のように、どこへ向かうのか考えずに進みなさい。」
"Будь как река, что течёт, не задумываясь, куда она ведёт."
— Теендаи (天台), японский философ, монах и основатель школы Тэндай.
Что освещают лучы нового дня?
Рассвет нежно окрашивал небо в оранжево-жёлтые тона. Лучи пробивались через щели Косатэн-дзукури (こさてんづくり), словно касаясь их, придавая золотое свечение. Дома, прижатые друг к другу, напоминали деревянные коробки с лавками внизу. Линии зданий были тонкими, как вены на теле, а их бамбуковая поверхность светилась, напоминая луну в ночи. Она манила к себе, приглашая отдохнуть. Жилые комнаты, спрятанные наверху, скрывались за тенью старых стен, в которых звучали давно забытые истории.
Я вдыхал эту атмосферу - запахи, формы, цвета. Но внезапно пар, обжигающий, как горячие источники, вырвался вперёд. Он мгновенно окутал меня, заставив запотеть в плотном кимоно цвета Кодзинэзу (小豆鼠), похожем на фасоль адзуки (小豆). Я провёл рукой по кедровой стене бани сэнто (銭湯) и задумался: «Что это за место? Как мне управлять своей магией?»
Мои мысли были, как вороны, летающие в небе - шумные и беспокойные. Запах кедра и кипариса наполнял воздух, а я двигался вперёд, к большому входу, где пар сгущался особенно сильно. В нем витали минеральные нотки юдзу (柚子), смешанные с лёгким запахом сакуры (桜), как воспоминание о весне.
«Что это за звук?» - я прислушался. Детский смех доносился издалека. Он был громким и весёлым, но в его эхе было что-то важное. «Может быть, здесь я найду ответы?» - подумал я, шагнув вперёд. Мои движения были осторожными, как если бы я боялся повредить землю.
Я притаился за каменной стеной и выглянул. Дзидайя (時代屋) в ярко-фиолетовом кимоно привлекал взгляды, словно мёд для пчёл. Он размахивал руками, как заклинатель, и нежно касался стен, словно они были древними артефактами. Он напоминал мудреца, чьи слова полны тайн.
- Стены здесь искусны! Как думаете, из чего они сделаны? - спросил он, указывая на стены, как на нечто загадочное.
- Из глины и бамбука! - ответила группа детей, подбирая слова, как воробьи в саду.
- А знаете, что они скрывают? - продолжал он, и наступила тишина. Он улыбнулся, наслаждаясь своей загадочностью, как Кицунэ (狐), поймавший зайца, не двигаясь с места.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Эволюция демонов 魔物の進化 (Akuma no shinka).
ФэнтезиВ гигантских горах Японии, укрытых туманом, находится деревня Хатаке (畑). Здесь живут демоны, лекари и волки. Главный герой, трёхлетний демонёнок Шисуи, находит древнюю книгу. "Эволюция демонов (悪魔の進化, Akuma no shinka)" Она рассказывает о легендарны...
