На улице было много киосков, где можно было купить детские игрушки. Ло Вэй делал покупки то тут, то там, и в итоге накупил приличную кучу подарков для малышни.
Однако Ци Цзы больше интересовали закуски. Но когда он понял, что Ло Вэйя не заинтересован в покупке чего-либо съестного, он не смог собраться с духом, чтобы лично попросить своего господина купить что-нибудь поесть. Когда они прошли уже пол улицы, он всё же не вытерпел и решил действовать через посредника.
- Брат Вэй, ты случаем не голоден? – Ци Цзы потянул Вэй Ланя за рукав.
- Что? - Вэй Лань привык мало есть, ведь в прошлом у него не было возможности побаловать себя съестным. Поэтому сейчас ему более чем хватало того, чем его кормили в поместье. Он совсем не был голоден. Да и до ужина ещё было достаточно времени.
- Брат Вэй, ты ведь голоден, верно? - Ци Цзы подмигнул и состроил гримасу Вэй Ланю, пытаясь уговорить того подыграть ему.
- Достаточно, - Ло Вэй прекрасно понял уловку и легонько постучал по голове Ци Цзы. - Я думаю, что ты единственный, кто здесь голоден.
- Возможно, нам следует взять что-нибудь перекусить... - Вэй Лань увидел печальное выражение лица Ци Цзы, который чуть ли не плакал, и решил помочь бедному товарищу. В конце концов, он видел в Ци Цзы младшего брата.
- Тогда иди и купи что-нибудь, - Ло Вэй насмешливо поглядел на своего слугу, - я думал, что лишь девушки достаточно изнежены, что не могут долго прожить без еды, но, видимо, я ошибался.
Ци Цзы пропустил мимо ушей издевку Ло Вэйя. Он радостно закричал и побежал к маленькому уличному ларьку, где продавались липкие рисовые шарики.
- Лань, ты не хочешь чего-нибудь поесть? Если да, то давай тоже купим что-нибудь, - Ло Вэй, улыбаясь, обратился к Вэй Ланю.
- Всё в порядке, - быстро покачал головой Вэй Лань. На самом деле, изобилие еды, продаваемой на улице, смущало его. Многое из того, что тут продавалось, он никогда не пробовал в своей жизни, поэтому он боялся ошибиться с выбором и купить что-нибудь невкусное.
Ло Вэй посмотрел на гору вещей, что несли его стражники, затем взглянул на небо. Скорее всего, лекарь Фанг ещё не вернулся во дворец. Можно погулять ещё немного.
- Молодой господин, - Ци Цзы вернулся, держа в руках несколько порций липких рисовых шариков*, - вы хотите немного?
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Возрождение: Падший раб становится Тираном
Фэнтези18+ Сын старшего канцлера Ло Вэй любил не того человека в прошлой жизни. Эта ошибка привела к тому, что всю его семью уничтожили, а его самого, превратили в раба для удовольствий, а потом и убили. Но почему-то небеса не забрали его и даже дали втор...