ဟဲလို ကိုယ်ဒီnovelလေးကို Fujoshi campဆိုတဲ့ pageမှာ reviewတွေ့လို့ သဘောကျသွားရာက ဘာသာပြန်ဖြစ်သွားတာလေးပါ။
ဒီnovelကို ဘာသာပြန်ဖို့ English translatorဆီက permissionလည်း ရထားပါတယ်။ အောက်မှာ ပုံပြထားပါတယ်နော်။
ဖတ်ကြည့်လို့ အဆင်ပြေတယ် ကောင်းတယ်ဆိုရင် မူရင်း အော်သာနဲ့ English translatorကြောင့်ပါ။
တစ်စုံတစ်ရာ အဆင်မပြေဖြစ်ခဲ့ရင်တော့ ကျွန်တော့်ရဲ့ ဘာသာပြန် လိုအပ်ချက်ကြောင့်ပါ။
အပြုသဘောနဲ့ ဝေဖန်ထောက်ပြပေးမယ့်လူတိုင်းကို ကြိုဆိုလျက်ပါ။
Updateကတော့ အတိကျ မရှိပါဘူး။ အနည်းငယ် ကြာကောင်းကြာပါလိမ့်မယ်။ Eng translatorကလည်း regular updateမရှိဘူးဆိုတော့ ခပ်အေးအေးပဲ သွားကြတာပေါ့။
E လိုဖတ်ချင်ရင် novelupdateမှာ ဒီနာမည်နဲ့ပဲ ဖတ်ရှုနိုင်ပါတယ်။
![](https://img.wattpad.com/cover/228735036-288-k595811.jpg)
YOU ARE READING
လျင်သူစားစတမ်း(ဘာသာပြန်){WTA}[Completed]
RomanceBoth Unicode and Zawgyi are available. ခေါင်းစဥ်မှာပါတဲ့ "စား" ဆိုတာ ဟိုလိုစားတာကိုမဆိုလိုပါ။အားကြီးတဲ့လူ၊အောင်နိုင်တဲ့လူ လျှင်တဲ့လူက တစ်ဖက်လူရဲ့အရာရာတိုင်းကိုအပိုင်ရယူသွားတယ်လို့ ဆိုလိုထားခြင်းသာဖြစ်ပါတယ်။ မူရင်းစာရေးသူ : ရွှေချန်းချန် အမျိုးအစား :...