T/N : အရင္ပိုင္းမွာ ဆိတ္နွစ္ဖြားကိုသိုးနွစ္ဖြားလို႔မွားျပန္မိသြားတယ္။ ေနာက္မွပဲ ျပန္ျပင္ေပးမယ္ေနာ္
လီေရွာ႔သည္ လမ္းမွာကားေမာင္းေနရင္း လက္ဗလာနဲ႔သြားရတာ သိပ္မေကာင္းဟု ေတြးမိသြားသည္။သူ႔အေနနဲ႔ ေက်ာက္က်င္ရွင္းအတြက္ လက္ေဆာင္တစ္ခုေလာက္ေတာ့ ဝယ္သြားသင့္သည္။သို႔ေသာ္လည္း ဘာဝယ္သြားရမွန္းေတာ့ သူမသိေသး။
အေဆာက္အအံုတစ္ခုေဘးကေန သူျဖတ္သြားခ်ိန္မွာေတာ့ ယြင္းက်င္ပြဲေတာ္တစ္ခုက်င္းပေနသည့္ ခန္းမတစ္ခုကို သတိျပဳမိသြားသည္။ငယ္႐ြယ္တဲ့ ယြင္းက်င္ ပန္းခ်ီဆရာတစ္ေယာက္ဆြဲထားဟန္ေပၚသည့္ ႀကီးမားသည့္ပိုစတာတို႔ကိုေတာ့ အျပင္ဘက္မွာ ခ်ိတ္ဆြဲထားပါ၏။သူျဖတ္ခနဲၾကည့္လိုက္ခ်ိန္မွာ တရုတ္ရာသီခြင္တို႔ရဲ႕ပံုစံဒီဇိုင္းေတြကို ျမင္လိုက္ရသည္။သူ႔နွလံုးသားက လႈပ္ရွားသြားရင္း ထိုေနရာသို႔ ေမာင္းဝင္သြားလိုက္သည္။
ခန္းမထဲမွာ လူကသိပ္ေတာ့မ်ားမ်ားစားစားမရွိ။ ပြဲေတာ္က်င္းပတဲ့ေနာက္ဆံုးရက္မို႔လည္း ျဖစ္နိုင္သည္။ သူက စာေစာင္တစ္အုပ္ကိုေကာက္ကိုင္ကာ လွန္ေလွာၾကည့္ရင္း ဆိတ္နွစ္ဖြား ဒီဇိုင္းက ဘယ္မွာလဲဆိုတာကို ဝန္ထမ္းေလးကို ေမးလိုက္သည္။ ထိုဝန္ထမ္းေလးက သူ႔အား ခန္းမထဲကိုဦးေဆာင္ေခၚသြားေပးေလသည္။
ခန္းမရဲ႕စင္ေတြနဲ႔ နံရံေတြမွာ ၃၀ထပ္မကေသာ ယြင္းက်င္အႏုပညာလက္ရာေတြ ရွိလို႔ေနသည္။ရက္လုပ္ထားတဲ့ဟန္ပန္တို႔ကေကာင္းမြန္ကာ ေကာက္ေၾကာင္းတို႔ကရွင္းလင္းသည္။အေရာင္တို႔ကလည္း ခမ္းနားထည္ဝါလွပါ၏။ဒီထပ္မကေသာ နာမဝိေသသနေတြနဲ႔ ခ်ီးမႊမ္းသင့္ေသာ္ျငား အသင့္ေတာ္ဆံုးသည္က လွပမႈ ဆိုေသာ စကားလံုးပင္ ျဖစ္ေပလိမ့္မည္။တစ္ခ်ိဳ႕ေသာ နိုင္ငံျခားသားဧည့္သည္ေတြက ဒီဇိုင္းေတြကိုျမင္ဖို႔ရာအတြက္ မွန္ဘီလူးေတြ ကိုင္ထားၾကသည္။ သူတို႔ပံုစံေတြက အထင္တႀကီးနဲ႔ အံ့အားတသင့္ျဖစ္ေနၾကပံုပင္။
ရာသီခြင္ေတြရဲ႕လက္ရာကိုေတာ့ ႀကီးမားတဲ့နံရံျကီးေပၚမွာ ျပသထားသည္။ေလးေထာင့္ဆန္တဲ့ မေဟာဂနီေရာင္ေဘာင္ရဲ႕အလည္မွာ လံုးဝန္းတဲ့အခ်ိတ္ပိုးထည္ကို စီျခယ္ထား၏။ေဘာင္ကိုေတာင္မွ လွပဆန္းျပားတဲ့ပန္းဒီဇိုင္းေတြနဲ႔ ပံုေဖာ္ထားေလသည္။
YOU ARE READING
လျင်သူစားစတမ်း(ဘာသာပြန်){WTA}[Completed]
RomanceBoth Unicode and Zawgyi are available. ခေါင်းစဥ်မှာပါတဲ့ "စား" ဆိုတာ ဟိုလိုစားတာကိုမဆိုလိုပါ။အားကြီးတဲ့လူ၊အောင်နိုင်တဲ့လူ လျှင်တဲ့လူက တစ်ဖက်လူရဲ့အရာရာတိုင်းကိုအပိုင်ရယူသွားတယ်လို့ ဆိုလိုထားခြင်းသာဖြစ်ပါတယ်။ မူရင်းစာရေးသူ : ရွှေချန်းချန် အမျိုးအစား :...